{0>CONDITIONS GENERALES DE VENTE iDNiGHT<}100{>ALLGEMEIN GELTENDE  VERKAUFSBEDINGUNGEN iDNiGHT

 

 

Inhaltsverzeichnis

 

 

1.  Allgemeine Bestimmungen. 3

2.  Begriffserklärungen. 3

3.  Tarife. 5

4.  Bestellung und Ausdruck des iDNIGHT-Tickets. 5

4.1. Verantwortlichkeit des Reisenden. 5

4.2. Wie wird eine Bestellung aufgegeben?. 5

       4.2.1. Auswahl Ihres iDNIGHT-Tickets. 5

       4.2.2. Erstellung ihres iDNiGHT-Tickets im Laufe der Bestellung. 5

       4.2.3. Zahlung ihres iDNiGHT-Tickets. 5

4.3. Bestätigung Ihrer Bestellung. 6

4.4. Wie vornehmen die Schaffung Ihres iDNiGHT-Tickets am Ende der Bezahlung Ihrer Bestellung?. 6

4.5. Wie erhalten Sie Ihr iDNiGHT-Ticket, sobald es erstellt wurde?. 6

       4.5.1. Das Gedruckte Ticket soll richtig gedruckt werden. 6

       4.5.2. Das E-Ticket muss auf Ihrem Handybildschirm angezeigt werden. 7

5.  Allgemeine Regeln des menschlichen Zusammenlebens an Bord der iDNIGHT-Züge. 7

5.1. Vor dem Einstieg. 7

5.2. An Bord. 7

       5.2.1. Andere Wagen als der iDlounge- und Bar-Wagen. 7

       5.2.2. iDlounge-Wagon. 8

       5.2.3. Bar Wagen. 8

5.3. Falle der Nichtverfügbarkeit des klassishen iDNIGHT-Zuges. 9

6.  Kontrolle und Preisberichtigung der iDNiGHT-Tickets. 9

6.1. Kontrolle der iDNiGHT-Tickets. 9

       6.1.1. Gemeinsame Bestimmungen über die Kontrolle allen iDNiGHT-Tickets. 9

       6.1.2. Festlegungen zur Überprüfung des Gedruckten Tickets. 10

       6.1.3. Festlegungen zur Überprüfung des E-Tickets. 10

6.2. Preiszuschläge. 10

       6.2.1. Preiszuschläge aus Kulanzgründen. 10

       A. Im Falle des Kaufs eines iDNiGHT-Ticket oder eines im Zug ungültigen iDNiGHT-Tickets. 10

       B. Reisen in einer höheren Bahnklasse. 10

       6.2.2. Reisende in einer irregulären oder Betrugssituation. 10

6.3. Zahlungsmodalitäten bei einer Preisregulierung. 11

7.  Verspätung und Annullierung. 12

7.1. Verspätung. 12

7.2. Annullierung. 12

       7.2.1. Annullierung eines Zuges. 12

       7.2.2. Annullierung einer Serviceleistung. 13

8.  Umtausch. 13

8.1. Der Umtausch auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website. 14

       8.1.1. Der Umtausch eines Sitzplatzes, einer Serviceleistungen und/oder eines Zuschlags. 14

       8.1.2. Der Umtausch des Reisetages/der Abfahrtreisezeit, der Komfortklasse und/oder der Reiseroute  14

8.2. Umtausch, der ausschließlich in einer Informationsstelle erfolgt 15

9.  Reservierung und Leistungen für Personen mit reduzierter Mobilität 15

9.1. Dokumente die vom Reisenden mit eingeschränkter Mobilität vorgelegt werden müssen für die Nutzung spezieller von iDTGV gebotener Services. 15

9.2. Bestellung eines iDNiGHT-Tickets für den Begleiter einer Person mit eingeschränkter Mobilität 15

9.3. Reservierung des Rollstuhlbereichs. 16

9.4. Sie möchten den Zugangsservice zum Bahnhof in Anspruch nehmen. 16

9.5. Sie reisen mit einem Blinden- oder Assistenzhund. 16

10.  Gruppenreisen. 17

11.  Gepäckstücke. 17

11.1. Limitierung der Gepäckstücke von Reisende. 17

11.2.  Gepäckzuschlag. 17

11.3. Gepäckbeförderung. 17

12.  Haustiere. 18

12.1. Wann ist ein Zuschlag für ein Haustier zu kaufen?. 18

12.2. Kauf eines Zuschlags für Haustiere. 18

12.3. Bedingen für den Zugang von Haustieren. 18

13.  Haftbarkeit 18

13.1. Nutzung der SNCF-Eisenbahn. 18

13.2.  iDNiGHT-Tickets, Serviceleistungen und Zuschläge. 19

14.  Geistiges Eigentum.. 19

15.  Persönlicher Datenschutz. 20

16.  Kundenservice und Reklamationen. 20

17.  Rechtsanwendung. 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.  <}100{>Allgemeine Bestimmungen

 

 

{0>Afin de pouvoir bénéficier des produits et services diDNiGHT, nous Vous invitons à découvrir les présentes conditions générales de vente (ci-après les « Conditions Générales de Vente »).<}100{>Um die Angebote und Leistungen von iDTGV nutzen zu können, lesen Sie bitte die nachfolgende allgemein geltende Verkaufsbedingungen (im Folgenden AGVgenannt).<0}

 

{0>iDNiGHT est une offre de service de transport ferroviaire proposée par iDTGV.<}100{>iDNIGHT ist ein Schienenbeförderungsdienst von iDTGV.<0}

 

iDTGV  {0>iDNiGHT délivre des Billets iDNiGHT et organise dans les Rames iDNiGHT des Services Annexes dont iDTGV est producteur.<}100{> stellt iDNIGHT Tickets aus und bietet in den iDNIGHT-Wagons von ihm geleistete Zusatzdienste an.<0} {0>Constituées uniquement de voitures avec une place assise pour chaque Voyageur (et pas de couchette), les Rames iDNiGHT disposent également despace de divertissement comme la Voiture iDlounge.<}100{>Er besteht aus ausschließlich aus Wagons mit Sitzplätzen für die Reisenden (keine Liegen). In den iDNIGHT-Zügen befindet sich ebenfalls ein iDlounge-Wagen, ein Bereich für Unterhaltung und Vergnügen.<0} {0>Les Billets iDNiGHT ne peuvent être commandés que sur internet.<}100{>Die iDNIGHT-Tickets können nur über das Internet bestellt werden.<0} {0>Le service de transport est assuré par la SNCF qui garde la maîtrise technique du voyage et assume notamment les obligations de sécurité résultant de sa qualité de transporteur.<}100{>Der Beförderungsdienst wird von der SNCF geleistet, die für die technische Reisekontrolle verantwortlich bleibt und die Sicherheitsbestimmungen als Transportunternehmen gewährleistet.<0}

 

{0>Le transport des Voyageurs dans les Rames iDNiGHT est effectué en contrepartie du paiement préalable et définitif du prix du Billet iDNiGHT correspondant.<}100{>Der Beförderung der Reisenden in iDNIGHT-Zügen erfolgt gegen einen entsprechend preislich festgelegten Kauf eines iDNIGHT-Reisetickets.<0} {0>L'acceptation des Conditions Générales de Vente, en cochant la case spécifique apparaissant sur le Site iDTGV, les Sites Vendeurs et les Sites Distributeurs, est nécessaire à la validation de votre Commande et conditionne la fourniture des Billets iDNiGHT, des Suppléments et des Services Annexes.<}100{>Die Anerkennung der AGV, durch Ankreuzen des entsprechenden Feldes auf der iDTGV-Website, der Handy-iDTGV-Website, den Verkaufs- und Vertriebsstellen-Websites ist bei der Bestätigung Ihrer Bestellung notwendig und bestimmt die Lieferung der iDNIGHT-Tickets, sowie die Serviceleistungen.<0}

 

{0>iDTGV se réserve le droit de modifier les Conditions Générales de Vente à tout moment, étant entendu que de telles modifications seront inapplicables aux Commandes préalablement acceptées par iDTGV.<}100{>iDTGV behält sich das Recht vor, die AGV jederzeit zu ändern, jedoch sind diese Änderungen nicht auf vorherige, von iDTGV akzeptierten Bestellungen anwendbar.<0}

 

 

2.  {0><}100{>Begriffserklärungen

 

 

{0>Les termes définis ci-dessous peuvent être utilisés indifféremment au singulier comme au pluriel.<}100{>Die folgenden definierten Bezeichnungen können im Singular wie im Plural verwendet werden.

 

iDTGV Anwendung: Die Anwendung kann kostenlos auf der Website heruntergeladen werden und ermöglicht den Reisenden auf der Handy-iDTGV-Website von seinem Handy zuzugreifen.

<0}

 

 

 

Guthaben: Betrag, der auf das Kundenkonto eines Reisenden überwiesen wird und der auf der iDTGV-Website für den Kauf oder Umtausch eines iDNIGHT- oder iDGV-Tickets, einer Serviceleistung oder eines Preiszuschlags benutzt werden kann.<0} {0>Les Avoirs sont aussi utilisables pour léchange des produits susvisés auprès du Centre dEchange ainsi que pour lachat de ces mêmes produits sur le Site iDTGV.<}100{>Die Guthaben können ebenfalls zum Eintausch der genannten Produkte im Tausch-Center benutzt werden.<0} {0>Ils ont une durée de validité de 1 an à compter du jour de leur inscription sur le Compte Client.<}100{>Ihre Gültigkeit beträgt ein Jahr ab dem Tag, an dem sie auf das Kundenkonto gutgeschrieben werden.

<0}

 

 

 

Barista:  {0>Agent commercial proposant des services à bord des Rames iDNiGHT tels que la restauration en Voiture Bar et le divertissement en Voiture iDlounge.<}100{>Handelsvertreter, der an bord der iDNIGHT Wagons Dienstleistungen anbietet, wie die Gastronomie im Barwagon und Unterhaltungsangebote im Wagon der iDLOUNGE.<0}

 

iDNIGHT Ticket: Dieser Begriff bezieht sich auf das ausgestellte Ticket von iDTGV, er könnte die Form einer gedruckten Fahrschein oder ein E-Ticket im Ermessen des Reisenden nehmen.

 

{0><cf bold="on">Billet</cf> <cf bold="on">iDNiGHT</cf> :<}100{>Gedrucktes Ticket:<0} {0>Titre de transport délivré par iDNiGHT sous le format dun billet imprimé, c'est-à-dire dun billet électronique dématérialisé à imprimer par le Voyageur, et qui donne accès à une place dans une Rame iDNiGHT.<}100{>Von der iDNIGHT ausgestellter Beförderungsschein in Form eines ausdruckbaren Tickets, d.h. ein elektronischer Reiseschein, der vom Reisenden auszudrucken ist und mit dem er Zugang zu einem Platz im iDNIGHT-Zug hat.<0} {0>En cas dachat par le Voyageur de Services Annexes et/ou de Suppléments, une mention de cet achat apparaîtra sur le Billet iDNiGHT.<}100{>Sollte der Reisende Serviceleistungen und/oder Zuschläge bezahlt, so ist dies auf dem Gedruckten Ticket vermerkt.<0}

 

{0><cf bold="on">Bon dAchat </cf>:<}100{>

Gutschein: {0>Bon dune validité de 1 an pouvant servir pour tout achat dun Billet iDNiGHT et/ou dun billet iDTGV sur le Site iDTGV et sur les Sites Vendeurs.<}100{>Die Gültigkeit des Scheins beträgt ein Jahr und kann zum Kauf eines iDNIGHT-Ticket und/oder eines iDTGV-Tickets auf der iDTGV-Website, der Handy-iDTGV-Website oder auf anderen Verkaufs-Websites verwendet werden.<0} {0>Ces bons peuvent aussi être utilisés sur les sites internet susvisés pour acheter, simultanément à la Commande dun Billet iDNiGHT, un Service Annexe et/ou un Supplément.<}100{>Diese Gutscheine können auch auf den genannten Internetseiten verwendet werden, um gleichzeitig mit der Buchung eines iDNIGHT-Tickets, eine Serviceleistung oder einen Zuschlag zu bezahlen.<0} {0>Chaque Bon dAchat nest valable quune seule fois, ainsi, si la valeur dun Bon dAchat excède celle du produit acheté, cela ne donne pas lieu à restitution et il nest plus possible de réutiliser ce Bon dAchat pour un achat ultérieur.<}100{>Jeder Gutschein kann nur einmalig verwendet werden. Sollte der Wert des Gutscheins höher sein als das gekaufte Produkt, wird die Differenzsumme nicht zurückerstattet und es ist auch nicht möglich, den Gutschein für einen späteren Kauf zu benutzen.<0}

 

{0><cf bold="on">Centre dEchange</cf> :<}100{>

Informationsstelle: {0>Centre téléphonique joignable au 0.980.982.982 (numéro non surtaxé) mis en place par iDNiGHT et ouvert tous les jours (y compris les dimanches et jours fériés) de 9h00 à 18h00.<}100{>Das Telefon-Center ist unter der Nummer 0.980.982.982 (Nummer ohne Aufpreis) erreichbar, von der iDTGV eingerichtet und täglich von 09 bis 18 Uhr geöffnet (auch sonn-und feiertags).<0} {0>Ce service est uniquement disponible en langue française et permet de réaliser certains types déchanges de Billets iDNiGHT, conformément aux dispositions de larticle 8 des Conditions Générales de Vente.<}100{>Dieser Service ist nur in französischer SPrache verfügbar und kann verwendet werden für bestimmte Umtauscharten der iDNIGHT Tickets gemäß Artikel 8 der AGB.<0}

 

{0><cf bold="on">Commande </cf>:<}100{>

Bestellung: {0>Opération par laquelle Vous réservez et payez en ligne par l'intermédiaire du Site iDTGV, dun Site Vendeur ou dun Site Distributeur, des Billets iDNiGHT, des billets iDTGV et, lorsque cela est possible, des Services Annexes ainsi que des Suppléments.<}100{>Operation, bei der Sie online über die iDTGV-, die Handy-iDTGV-, einer Verkaufs- oder einer Vertriebspartner-Website iDNIGHT- oder iDTGV-Tickets und, sofern dies möglich ist, Serviceleistungen und Aufschläge reservieren und bezahlen können.<0} {0>Le règlement des produits susvisés seffectue par carte bancaire (CB, Visa ou Mastercard), Avoirs ou Bons dAchat sur le Site iDTGV et sur les Sites Vendeurs, et par carte bancaire (CB, Visa ou Mastercard) uniquement sur les Sites Distributeurs.<}100{>Die Bezahlung der genannten Produkte erfolgt per Kreditkarte (CB, Visa oder Mastercard), Guthaben oder Gutscheine auf der iDTGV-Website, der Handy-iDTGV-Website, anderen Verkaufs-Websites oder auf Seiten von Vertriebspartnern ausschließlich per Kreditkarte (CB, Visa oder Mastercard).<0} {0>La Commande est  finalisée lors de la validation de votre paiement.<}100{>Die Bestellung wird durch Bestätigung der Bezahlung abgeschlossen.<0}

 

 

 

 

Kundenkonto: {0>Compte que le Voyageur peut créer sur le Site iDTGV ou auprès du Centre dEchange en application de larticle 8.1.1 des Conditions Générales de Vente, en transmettant certaines de ses données personnelles et notamment ses nom, prénoms et date de naissance.<}100{>Konto, das der Reisenden auf der iDTGV-Website oder der Handy-iDTGV-Website einrichten kann. Hierzu sind einige persönliche Angaben zu machen wie: Name, Vorname und Geburtsdatum.<0} {0>Ce compte permet au Voyageur de recevoir des Avoirs diDNiGHT et de bénéficier de certains avantages détaillés sur le Site iDTGV.<}100{>Dieses Konto ermöglicht es dem Reisenden Guthaben bei iDNIGHT zu erteilen, er kann bestimmte Vorteile nutzen, die auf der iDTV Site im Detail erläutert werden, und Leichter in der Handy-iDTGV-Website zu navigieren.<0} {0>La consultation du Compte Client est possible sur le Site iDTGV uniquement.<}100{>Das Aufrufen und Einsehen des Kundenkontos ist nur über die iDTGV Site und die Handy-iDTGV-Website möglich.<0}

 

{0><cf bold="on">Création </cf>:<}100{>

Erstellung: <0} {0>Personnalisation du Billet iDNiGHT, réalisée sur le Site iDTGV ou sur un Site Vendeur, par la saisie des nom, prénoms et date de naissance du Voyageur puis la validation avant Impression.<}100{>persönliche Anpassung des iDNIGHT-Tickets, das auf der iDTGV-Website, der Handy-iDTGV-Website oder auf einer anderen Verkaufsseite erstellt wurde, indem Name, Vorname und Geburtsdatum des Reisenden eingegeben werden.<0} {0>Toutefois, en cas « dImpression de dernière minute » prévue à larticle 4.4. des Conditions Générales de Vente, la Création du Billet iDNiGHT sera réalisée sans saisie des nom, prénoms et date de naissance du Voyageur.<}100{>Jedoch erfolgt die Erstellung des iDNIGHT-Tickets im Falle eines Last-Minute-Ausdrucksohne Name, Vorname und Geburtsdatum des Reisenden (s. Artikel 4.4 der AGV).<0}

 

 

Reiseordner : {0>Ensemble des caractéristiques de votre Parcours associées à un numéro de référence qui Vous est communiqué pour effectuer lImpression du Billet iDNiGHT et/ou pour toute réclamation.<}100{>Sämtliche Charakteristiken Ihrer Reise die unter einer Kennzeichennummer zusammengefasst sind. Sie wird Ihnen zum Ausdrucken Ihres Gedruckten Tickets und/oder zum kontaktieren von iDTGV im Falle einer Reklamation mitgeteilt.<0} {0>Un Dossier Voyage peut inclure jusquà 12 Billets iDNiGHT aller-retour.<}100{>Ein Reiseordner kann bis zu 12 iDNIGHT-Hin-und Rückfahrtickets enthalten.<0} {0>Il peut en outre arriver quil y ait plusieurs Dossiers Voyages dans une même Commande (par exemple, en cas de réservation dun Billet iDNiGHT et dun billet iDTGV sur un Site Distributeur).<}100{>Es kann desweiteren vorkommen, dass mehrere Reiseordner in einer Bestellung enthalten sind (z.B. im Falle einer Reservierung von einem iDNIGHT- und einem iDTGV-Ticket auf der Seite eines Vertriebspartners).<0}

 

E-Ticket: Entmaterialisierte Fahrausweise, die auf der Handy-iDTGV-Website zur Verfügung sind, und die Zugang zu einem Platz in einem iDNIGHT-Zug bieten. Wenn der Reisende Serviceleistungen und/oder Ergänzungen kauft, wird die Angabe dieser Kauf über das E-Ticket erscheint.

 

{0><cf bold="on">iDNiGHT </cf>:<cf bold="on"><}100{>

iDNiGHT:  Schienentransport-Service für Reisende der iDTGV.<0} {0>Ce service sur trains de nuit est composé uniquement de places assises et ne propose pas de place « couchette ».<}100{>Diese Dienstleistung in Nachtzügen besteht aus Sitzplätzen und bietet keine Schlafplätze an.<0}

 

 

iDTGV: {0>Société par actions simplifiée, dont le numéro de TVA est FR95478221021, immatriculée au RCS de Nanterre sous le numéro 478 221 021, dont le siège est situé 7, rue Pablo Neruda, 92300 Levallois Perret, France<}100{>Kapitalgesellschaft in vereinfachter Form, MwSt.-Nr. FR95478221021, RCS Nanterre 478 221 021 eingetragen und mit Geschäftssitz in der 2, Place de la Défense, 92053 La Défense Cedex, Frankreich.<0}

 

Ausdruck:<0} {0>Emission du Billet iDNiGHT sur support papier qui intervient à lissue de la Création du Billet iDNiGHT.<}100{>Ausstellung eines Gedruckten Tickets auf Papier, die auf die Erstellung des Gedruckten Tickets folgt.<0}

 

Mobile: Handy iPhone läuft über ein drahtloses Netzwerk erreichbar aus Frankreich

 

{0><cf bold="on">Parcours</cf> :<cf bold="on"><}100{>Reiseroute: Strecke zwischen einem Abfahrts- und Ankunftsbahnhof, die vom Reisenden an Bord eines iDNIGHT-Zuges zu erfolgen hat.<0}

 

{0><cf bold="on">Rame iDNiGHT </cf>:<cf bold="on"><}100{>iDNIGHT Wagon : Sämtliche iDNIGHT-Wagons, deren Transport von der SNCF gewährleistet wird, und die es dem Reisenden ermöglichen eine Reiseroute auszuführen.<0}

 

{0><cf bold="on">Service Annexe </cf>:<}100{>

Serviceleistungen:<0} {0>Ensemble des services mis à votre disposition par iDNiGHT dans les Rames iDNiGHT.<}100{>Sämtliche Leistungen, die Ihnen von iDTGV in den iDNIGHT-Zügen angeboten werden.<0} {0>Les Services Annexes varient selon la date du voyage et sont produits par iDTGV.<}100{>Die Serviceleistungen variieren je nach Reisedatum und werden von iDNIGHT geliefert.<0} {0>La fourniture des Services Annexes est régie par les Conditions Générales de Vente.<}100{>Die Bereitstellung der Serviceleistungen wird durch die AGV bestimmt.<0} {0>Chaque Service Annexe est individuellement décrit sur le Site iDTGV et doit être retiré dans la voiture bar de la Rame iDNiGHT, sur présentation de votre Billet iDNiGHT.<}100{>Jede Serviceleistung ist im Einzelnen auf der iDTGV-Website oder der Handy-iDTGV-Website beschrieben und ist im Bar-Zug der iDTGV auf Vorlage Ihres iDNIGHT-Tickets abzuholen.<0}

 

{0><cf bold="on">Service Client sur Internet </cf>:<cf bold="on"><}100{>Kundenservice im Internet: Service, der von der iDTGV für Reisende angeboten wird und der auf der iDTGV-Website über den Button uns kontaktierenabrufbar ist.<0}

 

{0><cf bold="on">Site Distributeur </cf>:<}100{>

Vertriebswebsite: {0>Sites internet proposant à la vente les Billets iDNiGHT et dont les adresses URL ne commencent pas par <field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"><cf fontcolour="0x0" underlinestyle="none">http://ventes.idtgv.com</cf></csf></field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"></csf>.<}100{>Internetseite, die den Verkauf von iDNIGHT-Tickets anbietet und dessen URL-Adresse nicht mit http://ventes.idtgv.com beginnt.<0} {0>Les Sites Distributeurs permettent uniquement la Commande des Billets iDNiGHT.<}100{>Auf den Seiten von Vertriebspartnern können nur iDNIGHT-Tickets gebucht werden.<0} {0>La Création, lImpression et léchange des Billets iDNiGHT achetés sur un Site Distributeur devront être effectués sur le Site iDTGV.<}100{>Das Erstellen, der Umtausch eines iDNIGHT-Tickets und der Ausdruck der gedruckten Tickets müssen auf der iDTGV-Website oder  auf der Handy-iDTGV-Website durchgeführt werden.<0} {0>http://ventes.idtgv.com<}100{>http://ventes.idtgv.com.

<0}

{0><cf bold="on">Site iDTGV </cf>:<}100{>iDTGV Website: die {0>Site web diDNiGHT, localisé à l'adresse <field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"><cf fontcolour="0x0" underlinestyle="none">www.idtgv.com</cf></csf></field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"></csf>, auquel Vous pouvez Vous connecter notamment pour procéder à la Commande, à la Création, à lImpression et à léchange de vos Billets iDNiGHT, Services Annexes et Suppléments ainsi que pour accéder à votre Dossier Voyage.<}100{>Internetsite von iDTGV, die sich unter der URL-Adresse www.idtgv.com befindet und auf der Sie sich einlinken können, <0}um zu Ihrer Reisedatei zu gelangen, sowie um die Bestellung, die Schaffung und den Austausch ihres iDNIGHT-Tickets, der Ausdruck ihrer Gedruckten Tickets und die Bestellung von Serviceleistungen und Ergänzungen vorzunehmen. {0>http://www.idtgv.com<}100{>http://www.idtgv.com<0}

 

Handy-iDTGV-Website: iDTGV-Website zugänglich von Ihrem Handy nach dem Herunterladen der Anwendung iDTGV und auf der Sie sich einlinken können, <0}um einen Zugang zu Ihrem besonderen Reisedatei haben, sowie um dem Auftrag, die Schaffung und den Austausch ihres iDNIGHT-Tickets und die Bestellung von Serviceleistungen und Ergänzungen vorzunehmen.

 

{0><cf bold="on">Site Vendeur </cf>:<}100{>Verkaufs-Website:<0} {0>Sites internet dagences de voyages proposant à la vente lensemble des produits iDNiGHT et dont les adresses URL des pages permettant la Commande de Billets iDNiGHT commencent par <field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"><cf fontcolour="0x0" underlinestyle="none">http://ventes.idtgv.com</cf></csf></field><csf style="Hyperlink" fontcolour="0xff0000" underlinestyle="single"></csf>.<}100{>Internet-Reisebüro, das die gesamte Produktpalette von iDNIGHT anbietet, deren URL-Adresse mit http://ventes.idtgv.com beginnt und Bestellungen von iDNIGHT-Tickets ermöglicht.<0} {0>Les Sites Vendeurs distribuent les Billets iDNiGHT ainsi que les Suppléments et les Services Annexes si ces derniers sont achetés simultanément à la Commande du Billet iDNiGHT.<}100{>Die Verkaufs-Websites vertreiben iDNIGHT-Tickets, sowie ihre Serviceleistungen und Aufschläge, sollten letztere zusammen mit der Bestellung eines iDNIGHT-Tickets erfolgen.<0} Das {0>La Création et lImpression des Billets iDNiGHT achetés sur un Site Vendeur sont réalisables sur ce même site internet dans les conditions fixées à larticle 4.4 des Conditions Générales de Vente.<}100{>Erstellen eines auf einer Verkaufs-Website gekauften iDNIGHT-Tickets und der Ausdruck der gedruckten Tickets können unter denselben Bedingungen getätigt werden, die in den Artikeln 4.4. und 4.5.1. der AGV aufgeführt sind. <0}

{0>http://ventes.idtgv.com<}100{>http://ventes.idtgv.com

<0}

{0><cf bold="on">Superviseur </cf>:<cf bold="on"><}100{>Supervisor: Beauftragter der SNCF, der für die Sicherheit des Reisenden zuständig ist und der die iDNIGHT-Tickets vor und nach dem Einstieg in den iDNIGHT-Zug kontrolliert.<0} {0>Les Superviseurs sont agréés par le Procureur de la République et assermentés.<}100{>Die Supervisoren sind vom Oberstaatsanwalt zugelassen und vereidigt.<0} {0>Ils sont dès lors habilités à recueillir et à relever l'identité et l'adresse des contrevenants lorsqu'ils procèdent au contrôle des Billets iDNiGHT (en application de larticle 529-4 II du Code de procédure pénale).<}100{>Sie sind daher berechtigt, Namen und Adressen von Handlungswidrigen bei der Kontrolle der iDNIGHT-Tickets zu erfassen (unter Einhaltung der Bestimmungen des Artikels 529-4 II des Code de procédure pénale (frz. Strafprozessordnung)).<0} {0>Le Superviseur est également chargé de faire respecter les règles de vie, telles que définies à l'article 5 des Conditions Générales de Vente, à bord des Rames iDNiGHT.<}100{>Der Bahnbeamte ist ebenfalls für die Einhaltung der Regeln des allgemeinen menschlichen Zusammenlebens in den iDNIGHT-Zügen verantwortlich, die im Artikel 5 der AGV aufgeführt sind.

<0}

{0><cf bold="on">Supplément </cf>:<cf bold="on"><}100{>Zuschlag: Umfasst die zusätzlichen Kosten für Haustiere und Gepäckstücke.<0} {0>Ces Suppléments sont accessibles sur le Site iDTGV, sur les Sites Vendeurs ainsi quauprès du Centre dEchange.<}100{>Diese Zuschläge sind auf der iDTGV-Website, auf der Handy-iDTGV-Website, auf Verkaufs-Websites und in Informationsstellen abrufbar.<0}

 

{0><cf bold="on">Supplément Animal Domestique </cf>:<}100{>Zuschlag für Haustiere: {0>Supplément dont la mention apparaît sur le Billet iDNiGHT et qui donne droit à lanimal domestique Vous accompagnant daccéder à une Rame iDNiGHT et deffectuer le Parcours correspondant avec Vous dans les conditions fixées à larticle 12 des Conditions Générales de Vente.<}100{>Zuschlag, der auf dem iDNIGHT-Ticket vermerkt ist und der dem Sie begleitenden Haustier, den Zugang zum iDNIGHT-Zug gewährt, sowie mit Ihnen die Strecke zu fahren. Die Bedingungen sind im Artikel 12 der AGV aufgeführt.<0} {0>Chaque Voyageur est limité à lachat de 2 Suppléments Animal Domestique par Parcours.<}100{>Jeder Reisende kann höchstens 2 Haustiere pro Reise befördern.<0}

 

{0><cf bold="on">Supplément Bagage </cf>:<}100{>

Zuschlag für Gepäck: {0>Supplément dont la mention apparaît sur le Billet iDNiGHT et Vous donnant le droit demporter un bagage supplémentaire, au-delà des limites fixées à larticle 11 des Conditions Générales de Vente lors de votre voyage dans une Rame iDNiGHT.<}100{>Zuschlag, der auf dem iDNIGHT-Ticket vermerkt ist und der Ihnen das Recht gibt, über die im Artikel 11 der AGV angegebene Höchstgrenze, ein zusätzliches Gepäckstück während Ihrer Reise im IDNIGHT-Zug, zu befördern.<0} {0>Chaque Voyageur est limité à lachat de 2 Suppléments Bagage par Parcours.<}100{>Jeder Reisende kann höchstens 2 Gepäckzuschläge pro Reise kaufen.<0}

 

{0><cf bold="on">Voiture Bar</cf> :<}100{>Bar Wagen: {0>Voiture située dans la Rame iDNiGHT et à laquelle peuvent avoir accès les Voyageurs pour acheter de la nourriture et des boisons à consommer sur place ou à emporter.<}100{>Wagon in der iDNIGHT Sektion zu dem die Reisenden Zugang haben, um dort Speisen und Getränke zu erwerben, die im Wagon selbst verzehrt werden oder mitgenommen werden können.<0}

 

{0><cf bold="on">Voiture iDlounge</cf> :<}100{>

iDlounge-Wagon:<0} {0>Voiture de 2<cf superscript="on">nde</cf> classe située dans la Rame iDNiGHT et dont certaines places ne sont pas commercialisées.<}100{>Wagon 2. Klasse, der sich im iDNIGHT-Zug befindet und in dem einige Plätze nicht verkauft werden.<0} {0>Les Voyageurs de lensemble de la Rame iDNiGHT peuvent avoir accès à cette voiture pour profiter des activités proposées.<}100{>Alle Reisenden des iDNIGHT-Zuges haben hier Zugang, um an den vorgeschlagenen Aktivitäten teilzunehmen.<0}

 

{0><cf bold="on">Vous </cf>ou le<cf bold="on"> Voyageur</cf> :<}100{>Sie oder der Reisende:<0} {0>Toute personne qui passe une Commande de Billet iDNiGHT faisant apparaître, sauf en cas « dImpression de dernière minute » prévue à larticle 4.4. des Conditions Générales de Vente, ses nom, prénoms et date de naissance, et lui permettant ainsi dêtre transportée par iDTGV dans les Rames iDNiGHT.<}100{>Person, die ein iDNiGHT-Ticket bestellt.<0}

 

 

3.  {0><}100{>Tarife<0}

 

{0>Les tarifs des Billets iDNiGHT sont applicables quel que soit le Voyageur.<}100{>Die Tarife der iDNIGHT-Tickets gelten unabhängig vom Reisenden.<0}

 

{0>Seuls les enfants âgés de moins de 4 ans à la date du voyage sont autorisés à voyager gratuitement mais ne peuvent, dans ce cas, se voir attribuer une place distincte.<}100{>Allein Kindern unter 4 Jahre zum Zeitpunkt der Reise, ist es erlaubt umsonst zu reisen, doch haben sie kein Anrecht auf einen Sitzplatz.<0} {0>Pour que l'enfant de moins de 4 ans dispose dune place distincte, il est nécessaire d'acquérir un Billet iDNiGHT aux conditions tarifaires normales.<}100{>Um für ein Kind unter 4 Jahren einen Sitzplatz zu bekommen muss ein iDNIGHT-Ticket zu den normalen Tarifbedingungen gekauft werden.<0}

 

{0>Aucun tarif social, cheminot ou conventionné, réduction tarifaire, carte commerciale ou programme de fidélisation SNCF n'est applicable sur les tarifs proposés par iDNiGHT pour effectuer un Parcours sur une Rame iDNiGHT.<}100{>Es gibt keine Sozial-, Eisenbahner, Vertragspartnertarife, Ermäßigungen, Bonuskarten oder sonstiges Kartenprogramm der SNCF, die auf die von iDTGV angebotenen Preise angewendet werden könnten, um in den iDNIGHT-Zügen zu reisen.<0}

 

{0>En outre, Vous ne bénéficiez pas, en empruntant les Rames iDNiGHT, des tarifs de la SNCF proposés pour les services complémentaires à la vente dun billet SNCF, notamment les « Service bagages à domicile » et « Auto/Train ».<}100{>Darüber hinaus gelten die zusätzlichen Serviceleistungen bei Kauf eines SNCF-Tickets, insbesondere der Service Gepäcklieferung ins Hausund Auto/Zugnicht für Reisende der iDNIGHT-Züge.<0}

 

 

4.  Bestellung und Ausdruck des iDNIGHT-Tickets

 

4.1. {0><}100{>Verantwortlichkeit des Reisenden

 

<0}

{0>Pour commander et régler la Commande, Vous devez être majeur ou mineur émancipé, être capable juridiquement de contracter et respecter les Conditions Générales de Vente.<}100{>Um eine Bestellung durchzuführen oder bezahlen zu können, müssen Sie volljährig oder mündigkeitserklärter Minderjähriger sein, rechtlich fähig sein einen Vertrag abzuschließen und die AGV anerkennen.<0} {0>Vous êtes financièrement responsable des Commandes qui sont effectuées en votre nom pour votre compte et le compte de tiers.<}100{>Sie übernehmen die finanzielle Verantwortung für die unter Ihrem Namen getätigten Bestellungen, sowie Ihre Bestellungen für Dritte.<0} {0>Vous garantissez également la véracité et l'exactitude des informations que Vous fournissez.<}100{>Sie gewährleisten ebenfalls die Genauigkeit und Richtigkeit der von Ihnen gemachten Angaben.<0}

 

 

4.2. Wie wird eine Bestellung aufgegeben?

 

 

{0>Vous effectuez votre Commande directement en ligne sur le Site iDTGV, un Site Vendeur ou un Site Distributeur.<}100{>Sie bestellen direkt online auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV-, einer Verkaufs- oder Vertriebspartner- Website.<0} {0>L'ensemble des informations relatives à votre Commande figure dans votre Dossier Voyage.<}100{>Sämtliche Informationen Ihrer Bestellung befinden sich in Ihrem Reiseordner.<0}

 

{0>Les Billets iDNiGHT peuvent être commandés au plus tôt 6 mois avant la date de départ du train que Vous désirez emprunter.<}100{>Die iDNIGHT-Tickets können bis zu 6 Monate vor Reisebeginn bestellt werden.<0} {0>L'achat d'un Billet iDNiGHT peut s'effectuer au plus tard 5<cf bold="on"> </cf>heures<cf bold="on"> </cf>avant le départ de ce train.<}100{>Der Kauf eines iDNIGHT-Tickets muss spätestens 5 Stunden vor der Zugabfahrt erfolgen.<0}

 

 

4.2.1. Auswahl Ihres iDNIGHT-Tickets

 

{0>Lorsque Vous commandez un Billet iDNiGHT, Vous choisissez :<}100{>Bei der Bestellung eines iDNiGHT-Tickets wählen Sie Folgendes:<0}

 

§   {0>le nombre de Voyageurs ;<}100{>Anzahl der Reisenden;<0}

§   {0>les dates et heures d'aller et/ou de retour ;<}100{>Datum/Uhrzeit der Hin- und Rückfahrt;<0}

§   {0>le Parcours ;<}100{>Reiseroute;<0}

§   {0>la classe de confort souhaitée à l'intérieur du train (1ère ou 2nde) ;<}100{>Reiseklasse (1. oder 2. Klasse);<0} {0>le cas échéant, les Services Annexes (uniquement depuis le Site iDTGV et les Sites Vendeurs) ;<}100{>

§   Serviceleistungen und/oder Zuschläge (lediglich auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und auf Verkaufs-Websites); {0>le cas échéant, les Suppléments (uniquement depuis le Site iDTGV et les Sites Vendeurs).<}100{>

 

{0>Vous voyez alors s'afficher une page avec les propositions de Billets iDNiGHT correspondant à vos choix.<}100{>

{0>Sur le Site iDTGV et sur les Sites Vendeurs, un service de visualisation de placement Vous est proposé.<}100{>Auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und den Verkaufs-Websites wird Ihnen ein Service zur Visualisierung Ihres Sitzplatzes angeboten.<0} {0>Ce service, qui Vous aide dans votre sélection, Vous est fourni à titre indicatif uniquement.<}100{>Dieser Service, der ihnen bei der Auswahl helfen soll, dient auschließlich zu Informationszwecken.<0} {0>En aucun cas, le placement que Vous visualisez ne peut avoir de valeur contractuelle et permettre dengager la responsabilité diDTGV.<}100{>In keinem Fall sind die gezeigten Angaben vertraglich bindend und iDTGV kann nicht haftbar gemacht werden, auf Basis dieser Angaben.<0}

 

{0>Si Vous êtes connecté sur le Site iDTGV ou sur un Site Vendeur, Vous choisissez alors déventuels Services Annexes ou Suppléments.<}100{>Wenn Sie auf einer Verkaufs-Website eingelinkt sind, müssen Sie nach der Bestätigung Ihrer Bestellung auf die iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website gehen, um Serviceleistungen oder Zuschläge zu bestellen.

<0}

{0>Parmi les propositions de Billets iDNiGHT qui Vous sont soumises, Vous devez sélectionner le Billet iDNiGHT qui Vous convient le mieux puis Vous assurer que celui-ci a été établi selon les indications que Vous avez saisies.<}100{>Wählen Sie unter den angebotenen iDNIGHT-Tickets das Ihnen passendste aus und vergewissern Sie sich anschließend, dass es gemäß den von Ihnen gemachten Angaben ausgestellt wurde.<0}{0>Si Vous êtes connecté sur un Site Distributeur, Vous devez Vous rendre, après la validation de votre Commande, sur le Site iDTGV pour commander des Services Annexes ou des Suppléments.<}100{><0}

 

{0>Vous validez ensuite votre choix de Billet iDNiGHT, après avoir saisi les coordonnées de la personne titulaire du compte en banque permettant le paiement (nom, prénoms, adresse de courrier électronique) et coché la case spécifique d'acceptation des Conditions Générales de Vente.<}100{>Nach der Eingabe der Kontoinhaberdaten (Name, Vorname und E-Mail-Adresse) und der Anerkennung der AGV durch anklicken des entsprechenden Kästchens, bestätigen Sie das gewählte iDNIGHT-Ticket.<0}

 

4.2.2. Erstellung ihres iDNiGHT-Tickets im Laufe der Bestellung

 

Sie können Ihre iDNiGHT-Tickets gemäß folgenden Modalitäten bezahlen:

 

·         Auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und den Verkaufs-Websites: Sie streichen das anzeigende Feld an, daß Sie nicht wünschen, die Informationen Reisende später zu erfassen und also sofort die Schaffung Ihrer iDNiGHT-Ticket vornehmen (Sie können auch das anzeigende Feld anstreichen daß Sie wünschen, die Informationen Reisende später zu erfüllen und die Schaffung Ihrer nach Bezahlung Ihrer Bestellung(Auftrages) iDNiGHT-Ticket, den Verfügungen des Artikels 4.4 entsprechend vorzunehmen. Allgemeine Verkaufsbedingungen);

 

·         Auf den VerkaufsWebsites: Sie nehmen die Schaffung Ihrer auf derselben iDNiGHT-Website Ticket vor wie diejenige, über die Sie die Allgemeine Verkaufsbedingungen annehmen.

 

 

4.2.3. Zahlung ihres iDNiGHT-Tickets

 

{0>Le paiement s'effectue directement auprès d'iDNiGHT lorsque lachat est réalisé depuis le Site iDNiGHT et les Sites Vendeurs et par lintermédiaire dune agence de voyage lorsque lachat est réalisé depuis un Site Distributeur.<}100{>Sollte der Kauf auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- oder einer Verkaufs-Website erfolgen, bezahlen Sie direkt bei iDNiGHT, kaufen Sie das iDNiGHT-Ticket auf einer Vertriebswebsite, so erfolgt die Bezahlung bei einer Reiseagentur.<0} {0>Ce paiement seffectue exclusivement en Euros, pour des montants minimum de 1 Euro et maximum de 860 Euros par jour et par carte de paiement.<}100{>Es kann ausschließlich in Euro beglichen werden mit einem Mindestbetrag von 1 Euro und einen Höchstbetrag von 860 Euro pro Tag und Kreditkarte.<0} {0>En outre, par mesure de sécurité et afin de limiter les risques en cas de fraude de carte de paiement, Vous ne pourrez effectuer plus de trois paiements par jour avec la même carte de paiement auprès diDTGV.<}100{>Zudem sind aus Sicherheitsgründen und zum Schutz gegen Kreditkartenbetrug nur drei Zahlungen täglich mit ein und derselben Kreditkarte auf der IDTGV Site möglich.<0}

 

{0>Les modes de paiement acceptés sont :<}100{>Folgende Zahlungsmethoden sind möglich:<0}

 

§   {0>les cartes de paiement émises en France par les réseaux Carte Bleue, EUROCARD, MASTERCARD et VISA ;<}100{>Französischen Bankkarten aus den Netzen Carte Bleue, EUROCARD, MASTERCARD und VISA;<0}

 

§   Bankkarten aus der EU aus den USA, Andorra, Schweiz, Monako und Liechtenstein von EUROCARD, MASTERCARD und VISA ;<0}

§    

§     {0>les Avoirs sur le Site iDTGV et les Sites Vendeurs ;<}100{>Guthaben auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und den Verkaufs-Websites;<0}

 

§   {0>les Bons dAchat sur le Site iDTGV et les Sites Vendeurs.<}100{>Gutscheine auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und den Verkaufs-Websites.

 

{0><cf complexscriptssize="8">En cas de paiement par carte de paiement, votre relevé de banque indiquera une transaction bancaire par produit (Billet </cf><cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT, </cf><cf complexscriptssize="8">Service Annexe ou Supplément) plutôt que par ensemble de produits que Vous aurez acquis lors dune seule transmission de données bancaires.<}100{>Sollte Sie mit Ihrer Kreditkarte bezahlen, wird auf Ihrem Bankauszug eine Transaktion pro Produkt angegeben (iDNIGHT-Ticket, Serviceleistung oder Zuschlag) anstatt durch alle Produkte, die als eine Transaktion zusammengefasst sind.<0} {0>Par exemple, un Voyageur ayant acquis un Billet </cf><cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf><cf complexscriptssize="8">aller-retour et un Service Annexe, verra apparaître trois transactions sur son relevé bancaire.<}100{>Das heißt, dass z. B., ein Reisender, der ein iDNiGHT-Ticket für eine Hin- und Rückfahrt sowie eine Serviceleistung erworben hat, auf seinem Bankauszug drei Transaktionen aufgelistet sieht.<0}  

 

{0>Les paiements effectués à iDTGV depuis le Site iDTGV et les Sites Vendeurs sont cryptés selon le procédé SSL (<cf italic="on" complexscriptsitalic="on">Secure Socket Layer</cf>).<}100{>Die Zahlungen, die auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV- und den Verkaufs-Websites erfolgen, sind mit dem SSL-Verfahren gesichert (Secure Socket Layer).<0}

 

{0>En cas de paiement en Bon dAchat, si la valeur de ce bon est supérieure au prix à payer en ligne lors de votre Commande, cela ne donnera pas lieu à restitution, de la part diDNiGHT, de la différence entre la valeur dudit bon et le prix de votre Commande, le montant de cette différence étant donc perdu par le Voyageur.<}100{>Sollte mit einem Gutschein bezahlt werden und der Wert des Gutscheins höher sein als der Online-Kaufpreis, haben Sie kein Anrecht auf eine Rückerstattung seitens der iDTGV, der Differenzbetrag zwischen dem Gutschein und dem Kaufpreis ist für den Reisenden verloren.<0}

 

 

4.3. Bestätigung Ihrer Bestellung

 

Nach Bezahlung Ihrer Bestellung ist eine Bestätigung an Sie automatisch per E-mail geschickt, mit Erinnerung des Details von dieser und Reist Anweisung des Verweises Ihrer Akte.

IDTGV dekliniert ganze Verantwortlichkeit im Falle des Nichtempfanges vom Reisenden dieser E-Mail ab, der einem Mangel in seinen Verpflichtungen im Auftrag iDTGV nicht verdankt wäre (Fall von höherer Gewalt, Irrtum in der E-Mail-Adresse, die in iDTGV vom Reisenden weitergegeben ist, der schlecht ist, Ihrer Empfangsschachtel von E-Mails Parameters, usw.).<0}

 

 

4.4. Wie vornehmen die Schaffung Ihres iDNiGHT-Tickets am Ende der Bezahlung Ihrer Bestellung?

 

{0>Les Billets <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>sont uniquement délivrés sous le format de billets imprimés, cest-à-dire de billets électroniques dématérialisés à imprimer par le Voyageur.<}100{>{0>Vous ne pouvez pas retirer une Commande auprès d'une agence de voyage ni auprès de la SNCF (guichets des gares, boutiques, automates).<}100{>Sie können Ihr IDNiGHT-Ticket keinesfalls in einer Reiseagentur oder bei der SNCF (Bahnhofsschalter, Boutiquen, Automaten) abholen.

 

Am Ende Ihrer Bestellung, können Sie Ihr iDNiGHT-Ticket folgendermaßen erstellen:<0}<0}

 

§   {0>Vous pouvez procéder à la Création et à lImpression de votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>:<}100{>{0>soit immédiatement après votre Commande sur le Site iDTGV ou sur un Site Vendeur, en indiquant vos nom, prénoms et date de naissance ;<}100{>Sofort nach Ihrer Bestellung auf der iDTGV-, der Handy-iDTGV-, oder einer Verkaufs-Website, indem Sie auf der Verbindung "Mein Ticket drucken" klicken und Ihren Namen, Vornamen und Ihr Geburtsdatum angeben;<0}

 

§   Aus Ihrer Bestätigungs-E-Mail, indem Sie auf der Verbindung "Mein Ticket drucken" klicken und Ihren Namen, Vornamen und Ihr Geburtsdatum angeben;<0}

 

§   Auf der iDTGV-Website, indem Sie auf dem Ikon "Mein iDTGV" und dann auf "Meine Reisen" klicken und (i) Ihre E-Mail-Adresse und das Kennzeichen Ihres Reiseordners, (ii) Ihren Namen, Vornamen und das Kennzeichen Ihres Reiseordners, oder (iii) Ihre E-Mail-Adresse, Ihre Strecke und Ihre Abfahrtsdaten angeben. Also erreichen Sie die Erstellungsseite Ihres iDNIGHT-Tickets, auf der Sie Ihren Namen, Vornamen und Ihr Geburtsdatum angeben müssen.<0} Oder

 

§   {0>Néanmoins, iDNiGHT Vous recommande vivement, par mesure de simplicité, de procéder à la Création et à lImpression de votre Billet iDNiGHT au plus tard 5 heures avant le départ de votre train.<}100{ Auf der iDTGV-Anwendung, indem Sie auf dem Ikon "Meine Reisen" in der Empfangsseite klicken, und dann indem (i) Sie Ihre E-Mail-Adresse und das Kennzeichen Ihres Reiseordners, wenn Sie zur Anwendung eingeloggt sind, oder (ii) (a) Sie Ihre E-Mail-Adresse und das Passwort Ihres KundenKontos, oder (b) das Kennzeichen Ihres Reiseordners und Ihre E-Mail-Adresse, wenn Sie zur Anwendung nicht eingeloggt sind. 

 

Sollten Sie jedoch Ihr iDNIGHT-Ticket innerhalb 5 Stunden vor Ihrer Abfahrt erstellen, kann es sein, dass Sie nicht gebeten werden, Ihren Namen, Vornamen und Ihr Geburtsdatum einzugeben und dass Ihr iDNIGHT-Ticket, gleichwohl es durch seinen Strichcode individuell erstellt ist, lediglich mit dem Vermerk „Last-Minute-Ausdruck“ versehen ist. Dennoch empfiehlt Ihnen iDTGV der Einfachheit halber, Ihr iDNiGHT-Ticket spätestens 5 Stunden vor der Zugabfahrt zu Erstellen und Auszudrucken.

 {0>iDNiGHT décline toute responsabilité en cas de non-réception par le Voyageur de ce courrier électronique qui ne serait pas due à un manquement à ses obligations (notamment en cas de force majeure, erreur dans ladresse de courrier électronique transmise à iDNiGHT par le Voyageur, mauvais paramétrage de votre boîte de réception de courriers électroniques, etc.).<}100{><0}

iDTGV lehnt jede Haftung für Mängel, die bei der Bestellung oder der Schaffung des iDNIGHT-Tickets auftreten können, da sie nicht absichtlich von iDTGV oder durch Fahrlässigkeit des letzteren verursacht wurden.

 

Schließlich, entsprechend dem Artikel 8 der AGV wird für jedes iDNIGHT-Ticket Exchange eine neue iDNIGHT-Ticket Schaffung auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website erstellt.

 

4.5. Wie erhalten Sie Ihr iDNiGHT-Ticket, sobald es erstellt wurde?

 

4.5.1. Das Gedruckte Ticket soll richtig gedruckt werden

 

Der Ausdruck des Gedruckten Tickets kann am Ende der Schaffung dieses Tickets realisiert werden:

 

§   Auf der iDTGV- oder einer Verkaufs-Website, indem Sie auf der Verbindung "Mein Ticket drucken" klicken;<0}

 

§   Aus Ihrer Bestätigungs-E-Mail, indem Sie auf der Verbindung "Mein Ticket drucken" klicken; oder<0}

 

§   Auf der iDTGV-Website, indem Sie auf dem Ikon "Mein iDTGV" und dann auf "Meine Reisen" klicken und (i) Ihre E-Mail-Adresse und das Kennzeichen Ihres Reiseordners, (ii) Ihren Namen, Vornamen und das Kennzeichen Ihres Reiseordners, oder (iii) Ihre E-Mail-Adresse, Ihre Strecke und Ihre Abfahrtsdaten angeben. <0}

 {0>iDNiGHT Vous confirmera le placement de votre accompagnateur par courrier électronique.<}100{><0} {0>Dès lors, Vous pourrez procéder à la Création et à lImpression des Billets iDNiGHT depuis le Site iDTGV, en cliquant sur « imprimer » puis en suivant les instructions qui Vous seront fournies.<}100{>

Das gedruckte Ticket besitzt nur Gültigkeit, sofern sie auf beidseitig weißem DIN-A4-Papier, ohne Veränderung des  Druckformats, im Querformat und auf einem Laser- oder Tintenstrahldrucker ausgedruckt ist.<0} {0>Ils ne peuvent donc en aucun cas être présentés sur un autre support (électronique, écran, etc.) sous peine de nullité.<}100{>Der Vorweis auf einem anderen Träger (elektronischer, Bildschirm o.ä.) macht das Ticket ungültig.<0} {0>Vous ne pouvez imprimer qu'un seul Billet iDNiGHT à la fois par feuille de papier A4 (pas de recto verso).<}100{>Sie dürfen nur ein einziges gedrucktes Ticket pro Din-A4-Seite ausdrucken (kein Vorder- Rückseitenausdruck).<0}

 

{0>Une bonne qualité de l'<cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf> est nécessaire.<}100{>Eine gute Qualität des  Ausdrucks  ist notwendig.<0} Das Gedruckte  {0>Les Billets iDNiGHT partiellement imprimés, souillés, endommagés ou illisibles ne seront pas acceptés à bord et seront considérés comme non valables.<}100{>Ticket, das nur teilweise ausgedruckt wurde, verschmutzt, beschädigt oder unleserlich ist, wird an Bord nicht akzeptiert und gilt als ungültig.<0} {0>En cas d'incident ou de mauvaise qualité d'<cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf>, Vous devez imprimer à nouveau votre Billet iDNiGHT.<}100{>Im Falle einer Störung oder einer schlechten  Druckqualität  müssen Sie Ihr Gedrucktes Ticket erneut ausdrucken.<0}

 

{0>Pour vérifier la bonne qualité de l'<cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf>, assurez-Vous que les informations écrites sur les Billets iDNiGHT, le texte dans la trame de l'image et surtout le code-barres, sont lisibles.<}100{>Um eine gute  Druckqualität  zu gewährleisten, versichern Sie sich, dass die Informationen auf das Gedruckte Ticket, der Text im Rahmen des Bildausdrucks und vor allem der Strichcode leserlich sind.<0}

 

{0>Conformément à larticle 6.1 des Conditions Générales de Vente, si Vous avez créé votre Billet iDNiGHT mais nêtes pas en mesure den présenter une version imprimée, si Vous présentez un Billet iDNiGHT sur un support autre que celui requis au présent article ou si Vous présentez un Billet iDNiGHT avec une qualité d<cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf> qui nest pas suffisante, Vous devrez Vous acquitter de la somme de 5 Euros correspondant aux frais démission à bord.<}100{>Gemäß Artikel 6.1 der AGB gilt, wenn sie ihr Gedrucktes Ticket erstellt haben, es aber nicht in gedruckter Form vorlegen können, sie ein Ticket vorlegen, welches nicht gemäß den Bestimmungen des Artikels ausgedruckt wurde oder über eine  mangelhafte  Druckqualität verfügt, so müssen sie 5 zahlen für die Ausstellung des Tickets an Bord.<0}

 

{0>L<cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf> s'effectuera à partir de votre ordinateur dûment configuré (Vous devez disposer d'un ordinateur relié à internet et équipé du logiciel <cf italic="on" complexscriptsitalic="on">Acrobat Reader</cf> ainsi que d'une imprimante laser ou à jets d'encre de résolution minimum de 300 dpi).<}100{>Der  Ausdruck  erfolgt von Ihrem dafür konfigurierten Computer (Sie brauchen hierfür einen Computer mit Internetanschluss und dem Programm  Acrobat Reader, sowie einen Laser- oder Tintenstrahldrucker mit einer Mindestauflösung von 300 dpi).<0}

 

{0>En outre, iDNiGHT décline toute responsabilité  pour les anomalies pouvant survenir en cours de Commande, de Création ou dImpression des Billets iDNiGHT dans la mesure où elles nont pas été provoquées intentionnellement par iDNiGHT ou par suite de négligence de ce dernier.<}100{>Darüber hinaus übernimmt iDTGV keinerlei Haftung für eventuelle Anomalien, die während des Ausdruckes Ihres Gedruckten Tickets aufkommen, soweit sie nicht absichtlich oder durch Fahrlässigkeit von iDTGV entstanden sind.<0}

 

{0>Enfin, votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> peut faire l'objet d'un échange dans les conditions de<cf fontcolour="0xff00"> </cf>l'article 8<cf fontcolour="0xff00"> </cf>des Conditions Générales de Vente.<}100{>Auch kann Ihr Gedrucktes Ticket gemäß den Bestimmungen des Artikels 8 der AGV umgetauscht werden.<0} {0>Conformément à cet article, chaque échange de Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>Vous oblige à procéder à une nouvelle Création et à une nouvelle <cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf> du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT, celles-ci ne pouvant être </cf>réalisées quà partir du Site iDTGV.<}100{>Laut dieses Artikels sind Sie bei jeglichem Umtausch eines Gedruckten Tickets zu seinem erneuten Ausdruck verpflichtet. Das kann jedoch nur auf der iDTGV-Website durchgeführt werden.<0}

 

{0><cf complexscriptssize="7.5">Conformément à</cf> larticle 6.1 des Conditions Générales de Vente, si Vous présentez un Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>imprimé avant léchange au lieu du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> imprimé à lissue dudit échange, Vous devrez Vous acquitter de la somme de 5 Euros correspondant aux frais d'émission à bord.<}100{>Sollten sie ein Gedrucktes Ticket vorlegen, welches ausgedruckt wurde bevor ein Umtausch durchgeführt wurde, so müssen sie 5 zahlen für eine Ausstellung des korrekten Tickets an Bord, gemäß Artikel 6.1 der AGB.

 

 

4.5.2. Das E-Ticket muss auf Ihrem Handybildschirm angezeigt werden

 

Um die Anzeige des E-Tickets auf dem Bildschirm des Telefons zu aktivieren, müssen Sie die Option "Meine E-Tickets" auf der Startseite der iDTGV-Anwendung, deren Titel "Mein iDTGV" ist. Dann sehen Sie eine Liste von E-Tickets, die Sie erstellt und bestellt haben. Zu dieser Liste, müssen Sie das E-Ticket wählen, das für Ihre Reise überprüft wird. Es wird dann auf dem Bildschirm des Telefons angezeigt, und erlaubt seine Kontrolle durch einen Beamten der Station.

 

Die Vorlage eines E-Tickets vor dem Umtausch statt der E-Ticket am Ende des Umtauschs wird als ein Scheitern der Vorlage des E-Tickets behandelt werden. Dementsprechend gemäß Artikel 6.1. der AGB, müssen Sie zahlen den Betrag von 5 Euro entsprechend den Ausgaben an Bord.<0}

 

 

5.  {0>Règles de vie à bord des Rames iDNiGHT<}100{>Allgemeine Regeln des menschlichen Zusammenlebens an Bord der iDNIGHT-Züge<0}

 

 

{0>Du fait de votre utilisation des installations de la SNCF, Vous devez respecter les normes de sécurité applicables dans les trains ainsi que les prescriptions de nature légales et réglementaires (notamment la loi du 15 juillet 1845 et son décret d'application n° 730 du 22 mars 1942) organisant la police, la sûreté et visant à garantir le bon ordre dans les trains, dans les gares et sur les voies ferrées, telles qu'affichées dans les principales gares ferroviaires.<}100{>Um die Anlagen der SNCF benutzen zu können, müssen Sie die in den Zügen geltenden Sicherheitsbestimmungen, sowie die Rechts- und Verwaltungsvorschriften befolgen (insbesondere des frz. Gesetzes vom 15. Juli 1845 und seinen Anwendungserlass Nr. 730 vom 22. März 1942), die Polizeibeamte zur Sicherung zuteilt und für den ordnungsgemäßen Ablauf in den Zügen, in den Bahnhöfen und auf den Gleisen sorgt, so wie sie in den wichtigsten Bahnhöfen ausgehängt sind.<0}

 

{0>Vous êtes en outre, du fait de l'utilisation des Rames iDNiGHT, soumis au respect de règles particulières de vie à bord de celles-ci détaillées au présent article.<}100{>Aufgrund der Benutzung der iDNIGHT-Züge Sie sind darüber hinaus verpflichtet, die gesonderten Regeln des menschlichen Zusammenlebens an Bord und insbesondere die im vorliegenden Artikel beschriebenen zu berücksichtigen.<0}

 

 

5.1. Vor dem Einstieg

 

{0>Laccès à bord des Rames iDNiGHT pourra être refusé à toute personne contrevenant aux dispositions du décret n°730 du 22 mars 1942, en particulier du fait dun trouble à lordre public ou dun état divresse.<}100{>Der Zugang zu den iDNIGHT-Zügen kann Personen, die gegen die Bestimmungen des Erlasses Nr. 730 vom 22. März 1942 verstoßen, verboten werden, insbesondere sollte sie den öffentlichen Frieden stören und sich im betrunkenen Zustand befinden.<0}

 

 

5.2. An Bord

 

5.2.1. {0><}100{>Andere Wagen als der iDlounge- und Bar-Wagen<0}

 

 

{0>A bord des Rames iDNiGHT, il Vous est strictement interdit de consommer de lalcool autre que celui acheté à bord de ces rames.<}100{>In den iDNIGHT-Zügen ist der Genuss von Alkohol, den Sie nicht in diesem Zug gekauft haben, verboten.<0} {0>En cas de non-respect de ces dispositions, Vous serez considéré en situation irrégulière.<}100{>Sollte Sie diese Bestimmung nicht beachten, befinden Sie sich in einer irregulären Situation.<0}

 

{0>Les Rames iDNiGHT sont entièrement non fumeur et ce quel que soit lespace du train dans lequel Vous Vous trouvez.<}100{>Die iDNiGHT-Züge sind ausschließlich Nicht-Raucher, egal in welchem iDNIGHT-Zug Sie sich befinden.<0} {0>Conformément aux dispositions de larticle R. 3512-1 du Code de la santé publique, toute violation de cette règle est sanctionnée par lamende prévue pour les contraventions de la troisième classe.<}100{>Gemäß den Bestimmungen des Artikel R. 3512-1 des Code de la santé publique (frz. Gesetzbuch über die öffentliche Gesundheit), wird jeder Verstoß gegen die Regelung mit einem Bußgeld dritter Klasse geahndet.<0}

 

{0>Vous Vous engagez à respecter la propreté des lieux et du matériel.<}100{>Sie müssen die Reinlichkeit des Ortes und der Materialien wahren.<0}

 

{0>Vous Vous engagez à ne pas détériorer les espaces, le matériel, le mobilier ainsi que les objets mis à votre disposition, notamment dans le cadre des animations prévues à bord.<}100{>Sie verpflichten sich, die Bereiche, das Material, Mobilar, sowie die Ihnen zur Verfügung gestellten Gegenstände, insbesondere jene, die während den Animationen an Bord herausgegeben werden, nicht zu beschädigen.<0} {0>Conformément aux dispositions de larticle 80-2 du décret du 22 mars 1942, toute détérioration du matériel est susceptible de faire lobjet de lamende prévue pour les contraventions de quatrième classe.<}100{>Gemäß den Bestimmungen des Artikel 80-2 des Erlasses vom 22. März 1942, wird jede Beschädigung des Materials mit einer dafür vorhergesehenen Geldbuße vierter Klasse geahndet.<0}

 

{0>Vous êtes tenu de Vous installer à la place indiquée sur votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT.</cf><}100{>Sie müssen den auf Ihrem  iDNiGHT -Ticket angegebenen Platz einnehmen.<0} {0>Si Vous souhaitez effectuer un changement, Vous devez Vous adresser au préalable au Superviseur qui aura toute latitude pour accepter ou non ce changement.<}100{>Sollten Sie einen anderen Sitzplatz wünschen, so wenden Sie sich vorab an den Supervisor, dem es freigestellt ist, dies zu akzeptieren oder nicht.<0}

 

 {0>Dans les voitures iDNiGHT, autres que la Voiture iDlounge et la Voiture Bar, Vous Vous engagez à respecter la tranquillité de tous les Voyageurs, particulièrement entre 1h et 5h du matin.<}100{>In den anderen iDNiGHT-Wagen als dem iDlounge- und dem Bar-Wagen müssen Sie die Ruhe der Mitreisenden, vor allem zwischen 1Uhr und 5Uhr wahren.<0}

 

 {0>Vous Vous engagez à respecter les consignes du Superviseur qui est le chef de bord, et de façon générale, à respecter lensemble des membres de léquipage iDNiGHT.<}100{>Sie verpflichten sich, die Anweisungen des Supervisoren, dem Chef an Bord, zu befolgen und darüber hinaus allgemein das iDNiGHT-Team zu respektieren.<0}

 

 {0><cf underlinestyle="single">Avertissement</cf> :<}100{>Warnung: <0}{0>Toute personne contrevenant à bord à des dispositions légales ou réglementaires dont linobservation est susceptible de compromettre la sécurité des Voyageurs ou de troubler lordre public peut se voir enjoindre de descendre à la première gare se trouvant sur le Parcours à la suite de la constatation des faits.<}100{>Jede Person, die die gesetzlichen Bestimmungen oder die Verwaltungsvorschriften verstößt und deren Nichtbeachtung die Sicherheit der Mitreisenden gefährdet oder den öffentlichen Frieden stört, kann sich gezwungen sehen, den Zug am nächten Haltebahnhof verlassen zu müssen.<0}

 

 

5.2.2. {0><}100{>iDlounge-Wagon<0}

 

{0>La Voiture IDlounge est un espace de convivialité où se retrouvent les Voyageurs désireux de participer à une activité ou à une animation, de découvrir les produits ou services des partenaires diDNiGHT, de jouer ou rencontrer dautres Voyageurs.<}100{>Der iDlounge-Wagen ist ein Bereich für Geselligkeit, wo sich Reisenden einfinden, die an einer Aktivität oder Animation teilnehmen, Produkte oder Service-Leistungen der iDTGV-Partner entdecken, spielen oder andere Reisende treffen wollen.<0}

 

{0>Pour que chacun profite pleinement de cet espace, lorsque Vous Vous trouvez dans la Voiture IDlounge, Vous Vous engagez :<}100{>Damit jeder diesen Bereich nutzen kann, verpflichten Sie sich bei Ihrer Anwesenheit im iDlounge-Wagen:<0}

 

§   {0>à ne pas fumer ;<}100{>Nicht zu rauchen;<0}

 

§   {0>à respecter la propreté de la Voiture iDlounge, en particulier à ne rien laisser à votre place après avoir bénéficié de l'animation ;<}100{>die Reinlichkeit des iDlounge-Wagens zu wahren, besonders beim Verlassen der Animation, nichts an Ihrem Platz zurückzulassen;<0}

 

§   {0>à ne pas détériorer l'espace ;<}100{>Den Bereich nicht zu beschädigen;<0}

 

§   {0>à ne pas détériorer le matériel ou les produits mis à votre disposition, iDTGV se réservant le droit dengager toutes les actions appropriées dans un tel cas ;<}100{>nicht die Einrichtung oder die ihnen zur Verfügung gestellten Produkte zu beschädigen, iDTGV behält sich das Recht vor, in einem solchen Fall die entsprechenden Schritte einzuleiten;<0}

 

§   {0>à respecter le Superviseur, le Barista et les autres Voyageurs participant à l'animation ;<}100{>den Supervisor, Barista und die anderen Reisenden, die an dem Unterhaltungsprogramm teilnehmen, zu respektieren;<0}

 

§   {0>à suivre les consignes dictées par le Superviseur et le Barista ;<}100{>und den Anweisungen des Supervisors und von Barista zu folgen;<0}

 

§   {0>à accepter les contraintes de places dans la Voiture IDlounge et à respecter le choix du Superviseur ou du Barista quant aux inscriptions ;<}100{>die Platzbeschränkung im iDlounge-Wagen und die Wahl des Supervisors und den Barista während der Einschreibung zur Animation zu respektieren;<0}

 

§   {0>à ne pas emporter avec Vous, introduire et consommer toute boisson qui naurait pas été achetée dans la Voiture Bar.<}100{>keine Getränke einzuführen oder im Zug zu trinken, die nicht im Bar-Wagen gekauft wurden.<0}

 

 

5.2.3. {0><}100{>Bar Wagen<0}

 

 

{0>Vous Vous engagez :<}100{>Sie verpflichten sich:<0}

 

§   {0>à ne pas fumer ;<}100{>Nicht zu rauchen;<0}

 

§   {0>à respecter la propreté de la Voiture Bar ;<}100{>Die Reinlichkeit im Bar-Wagen zu wahren;<0}

 

§   {0>à ne pas détériorer l'espace, iDTGV se réservant le droit dengager toutes les actions appropriées dans un tel cas ;<}100{>den Bereich nicht zu beschädigen oder zu verschmutzen, iDTGV behält sich das Recht vor, in einem solchen Fall die entsprechenden Schritte einzuleiten;<0}

 

§   {0>à respecter et à suivre les consignes dictées par le Superviseur et le Barista ;<}100{>und den Anweisungen des Supervisors und von Barista zu folgen;<0}

 

§   {0>à ne pas emporter avec Vous, introduire et consommer de boisson qui naurait pas été achetée dans la Voiture Bar.<}100{>keine Getränke einzuführen oder im Zug zu trinken, die nicht im Bar-Wagen gekauft wurden.<0}

 

 

{0>Le Barista se réserve le droit de ne pas servir dalcool à tout Voyageur quil considérera en état divresse.<}100{>Der Barista behält sich das Recht vor, keinen Alkohol an einen Reisenden zu verkaufen, die er für betrunken hält.<0}

 

{0>La vente dalcool nest pas autorisée aux mineurs de moins de 16 ans.<}100{>Der Verkauf von Alkohol an Minderjährige unter 16 Jahren ist nicht erlaubt.<0} {0>Le Barista se réserve donc le droit de demander aux Voyageurs une pièce didentité afin de vérifier leur âge.<}100{>Der Barista behält sich das Recht vor, den Reisenden um die Vorlage eines Ausweises zu bitten, um sein Alter zu prüfen.<0}

 

{0>iDNiGHT donne la possibilité aux Voyageurs de venir réaliser une animation musicale dans la Voiture Bar.<}100{>iDTGV bietet den Reisenden die Möglichkeit, im Bar-Wagen an einer Musik-Animation teilzunehmen.<0} {0>Vous êtes tenus de respecter le choix du Barista quant aux inscriptions, ainsi que le temps de passage imparti.<}100{>Sie werden gebeten, die Wahl des Barista bezüglich der Einschreibungen sowie dem Zeitpunkt des Durchgangs zu respektieren.<0} {0>A tout moment, le Barista se réserve le droit de mettre fin à votre prestation sil le juge nécessaire.<}100{>Der Barista hat jeder Zeit das Recht, Ihre Darstellung zu beenden, sofern er dies für notwendig hält.<0} {0>En particulier, votre prestation ne devra comporter aucun propos à connotation sexuelle, raciste ou pouvant inciter à la violence.<}100{>Ihre Darstellung sollte insbesondere keine sexuellen, rassistischen oder gewaltanregenden Konnotationen beinhalten.<0}

 

 

5.3. Falle der Nichtverfügbarkeit des klassishen iDNIGHT-Zuges

 

Im Falle der Nichtverfügbarkeit eines klassischen iDNIGHT-Rame, ist zu sagen, insbesondere bestehend aus einem Auto mit einer Menüleiste, um iDTGV eigenen und in der Lage zu Hilfsdiensten iDTGV Problem ist wahrscheinlich, dass Sie auf Reisen ein Rame iDNIGHT weisen nicht die gleichen Merkmale (verschiedene Menüleiste den Einsatz im Auto, das Fehlen von Hilfsdiensten, etc..). Indem Sie Ihre Kartenbestellung iDNIGHT, Sie kommen überein, dass eine solche Eventualität, tritt in einigen Fällen auch der teilweisen oder vollständigen Streik.

 

Für den Fall, dass die Nichtverfügbarkeit eines klassischen Rame iDNIGHT führen zum Scheitern zu Ihnen iDTGV mit der Nebenleistungen, die Sie bestellt haben, iDTGV Sie würden die Bedingungen in den Absätzen 2 und 3 des Artikels ausführliche kompensieren 7.2.2.A. AGB, Absatz 1 dieses Artikels auf alternative Vorschläge, indem er iDTGV ausgestellt werden nicht gelten kann.

 

 

6.  {0><}100{>Kontrolle und Preisberichtigung der iDNiGHT-Tickets<0}

 

 

6.1. {0><}100{>Kontrolle der iDNiGHT-Tickets

 

6.1.1. {0>Contrôle des Billets iDNiGHT<}100{>Gemeinsame Bestimmungen über die Kontrolle allen iDNiGHT-Tickets<0}<0}

 

 

{0>Pour l'accès aux Rames iDNiGHT, la réservation d'une place ainsi que la détention d'un Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>valable (à l'exclusion de tout titre de transport SNCF) et imprimé conformément à larticle 4.4 des Conditions Générales de Vente sont obligatoires.<}100{>Für den Zugang zu den  IDNiGHT  Zügen sind die Platzreservierung und ein gültiges IDNiGHT-Ticket notwendig.<0}

 

{0>Vous devez arriver au plus tard 5 minutes avant le départ du train.<}100{>Sie sollten sich spätestens 5 Minuten vor der Zugabfahrt einfinden.<0} {0>Au-delà de ce délai, iDNiGHT ne Vous garantit pas l'accès à bord.<}100{>Darüber hinaus garantiert Ihnen iDTGV nicht mehr den Zugang zum Zug.<0} {0>Il est toutefois vivement conseillé de Vous présenter à l'embarquement 20 minutes avant ce départ.<}100{>Es wird jedoch geraten, 20 Minuten vor der Abfahrt zu erscheinen.<0}

 

{0>Les Billets iDNiGHT sont dispensés de compostage, le contrôle des Billets iDNiGHT étant réalisé sous lautorité dun Superviseur au moment de votre embarquement dans la Rame iDNiGHT.<}100{>Die iDNiGHT-Tickets unterliegen nicht der automatischen Fahrscheinentwertung, die Kontrolle der iDNiGHT-Tickets erfolgt durch einen Supervisoren beim Einstieg in den iDNiGHT-Zug.<0}

 

{0>Toutefois, bien que le contrôle de Billet iDNiGHT ait lieu au moment de lembarquement à bord de la Rame iDNiGHT, Vous devez être en mesure de présenter votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>aux agents de la SNCF en faisant la demande dans les gares et dans les trains.<}100{>Gleichwohl die Kontrolle des  iDNiGHT -Tickets zum Zeitpunkt des Einstiegs in den iDNIGHT-Zug erfolgt, müssen Sie es jederzeit den Vertretern der SNCF im Bahnhof oder im Zug vorzeigen können.<0}

 

{0>Les Billets iDNiGHT sont personnels et incessibles.<}100{>Die iDNiGHT-Tickets sind persönlich und nicht übertragbar.<0} {0>Vous devez donc aussi être en mesure de présenter une pièce d'identité officielle, en cours de validité avec photographie :<}100{>Sie müssen daher auch dem Supervisor einen amtlich gültigen Ausweis mit Lichtbild vorzeigen können:<0} {0>carte nationale d'identité, passeport, permis de conduire ou carte de séjour au Superviseur.<}100{>Personalausweis, Reisepass, Führerschein, oder Aufenthaltsgenehmigung.<0} {0>Les livrets de famille sont acceptés pour les enfants.<}100{>Familienbücher werden für Kinder akzeptiert.<0} {0>Si Vous nêtes pas en mesure de présenter une des pièces didentité susvisées, la sanction qui Vous sera appliquée est celle visée à larticle 6.2.1.A des Conditions Générales de Vente.<}100{>Sollten Sie nicht in der Lage sein, einen der o. g. gültigen Ausweise vorzeigen zu können, kann Ihnen die im Artikel 6.2.1.A der AGV g. Sanktion auferlegt werden.<0}

 

{0>Si Vous avez créé votre Billet iDNiGHT mais nêtes pas en mesure den présenter une version imprimée, si Vous présentez un Billet iDNiGHT sur un support autre que celui requis au titre de larticle 4.4 des Conditions Générales de Vente ou si Vous avez échangé un Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> et que Vous ne présentez pas sa dernière version, Vous pourrez accéder à bord des Rames iDNiGHT, après vérification par le Superviseur ou par tout agent de la SNCF, sur la base d'une pièce d'identité officielle, de l'enregistrement de votre identité sur la liste des Voyageurs et contre paiement de la somme de 5 Euros correspondant aux frais d'émission à bord.<}100{>Wenn sie ihr iDNiGHT-Ticket erstellt haben, aber sie können es nicht vorlegen, oder sie ihr  IDNiGHT-Ticket ändern und nicht die letztgültige Version vorlegen können, so können sie die iDNiGHT Züge nach Überprüfung des Supervisors oder eines Vertreters der SNCF betreten. Hierfür ist ein Lichtbildausweis nötig, es wird überprüft, ob sie auf der Passagierliste eingetragen sind und sie zahlen 5 für die Ausstellung des Tickets an Bord.<0}

 

{0>Vous devrez aussi Vous acquitter de la somme susvisée si Vous nêtes pas en mesure de présenter de Billet iDNiGHT valable ou si Vous présentez un Billet iDNiGHT avec une qualité d<cf complexscriptssize="7.5">impression</cf> qui nest pas suffisante en application de larticle 4.4 des Conditions Générales de Vente et que :<}100{>Sie sind ebenfalls zu Entrichtung dieser Gebühr verpflichtet, sollten Sie kein gültiges iDNiGHT-Ticket vorweisen können, und :<0}

 

§   {0>Vous avez procédé à la Création et à lImpression de votre Billet iDNiGHT et lidentité inscrite lors de la Création dudit billet est celle mentionnée sur la pièce didentité que Vous présentez ;<}100{>Sie haben ein iDNiGHT-Ticket erstellt, und die angegebene Identität bei der Erstellung der des von Ihnen vorgezeigten Identitätsausweises, entspricht;<0}

 

§   {0>Vous navez pas procédé à la Création et à lImpression de votre Billet iDNiGHT et lidentité de la personne qui a payé ledit billet lors de sa Commande est celle mentionnée sur la pièce didentité que Vous présentez ;<}100{>Sie haben nicht Ihr iDNiGHT-Ticket erstellt und die Identität der Person, die das Ticket bei seiner Bestellung bezahlt hat, jene ist, die auf dem von Ihnen vorgezeigten Ausweis vermerkt ist;<0}

 

§   {0>Vous navez pas procédé à la Création et à lImpression de votre Billet iDNiGHT et lidentité de la personne qui a payé ledit billet lors de sa Commande nest pas celle mentionnée sur la pièce didentité que Vous présentez mais Vous êtes en mesure de communiquer la référence de Dossier Voyage correspondant à lidentité de la personne qui a procédé à votre Commande.<}100{>Sie haben nicht Ihr iDNiGHT-Ticket erstellt und die Identität der Person, die das Ticket bei seiner Bestellung bezahlt hat, nicht diejenige ist, die auf dem von Ihnen vorgezeigten Ausweis, vermerkt ist, doch Sie in der Lage sind, das Kennzeichen des Reiseordners der Person anzugeben, die Ihre Bestellung durchgeführt hat.<0}

 

{0><cf complexscriptssize="8">Toutefois, si Vous navez pas procédé à la Création et à lImpression de votre Billet iDNiGHT, que </cf>lidentité de la personne qui a payé ledit billet lors de sa Commande nest pas celle mentionnée sur la pièce didentité que Vous présentez et que Vous nêtes pas en mesure de communiquer la référence de Dossier Voyage correspondant à lidentité de la personne qui a procédé à votre Commande, les régularisations prévues à larticle 6.2.1.A des Conditions Générales de Vente vous seront applicables.<}100{>Auch wenn Sie Ihr iDNiGHT-Ticket nicht erstellt haben, die Identität der Person,  die das Ticket während der Bestellung bezahlt hat, nicht diejenige ist, die auf dem von Ihnen vorgewiesenen Ausweis vermerkt ist, und Sie nicht in der Lage sind, das Kennzeichen des Reiseordners der Person anzugeben, die Ihre Bestellung durchgeführt hat, werden die im Artikel 6.2.1 der AGV angeführten Bestimmungen auf Sie angewendet.<0}

 

{0>En outre, sauf en cas d'erreur manifeste, le Voyageur reconnaît et accepte que les informations résultant des systèmes dinformation diDNiGHT telles que reflétées par le dispositif de lecture des codes-barres au moment du contrôle électronique des Billets iDNiGHT, ont force probante dans toute réclamation ou tout litige relatif à la validité des Billets iDNiGHT.<}100{>Darüber hinaus, es sei denn, es liegt ein offensichtlicher Fehler vor, erkennt der Reisenden an, dass die Angaben des Informationssystems iDTGV, so wie sie durch Lesung des Strichcodes bei der elektronischen Kontrolle des iDNiGHT-Tickets sichtbar gemacht werden, Beweiskraft im Falle einer Reklamierung oder eines bezgl. der Gültigkeit des iDNiGHT -Tickets haben.<0} {0>Ce dispositif de contrôle vient en effet constater la validité des Billets iDNiGHT à partir des dernières informations mises à jour dans les systèmes dinformation diDNiGHT.<}100{>Dieses Kontrollsystem stellt die Gültigkeit des iDNiGHT-Tickets anhand des letzten Informationsstands im iDTGV-Informationssystem fest.<0}

 

{0>Ainsi, en cas de contrôle électronique établissant la non-validité dun Billet iDNiGHT présenté par le Voyageur, les informations contenues dans le dispositif de lecture des codes-barres diDNiGHT feront foi et le Billet iDNiGHT ne sera pas valable.<}100{>So kann bei einer elektronischen Kontrolle die Ungültigkeit eines iDNiGHT-Tickets durch die gespeicherten Angaben des Strichcode-Lesegeräts bewiesen werden. Diese sind maßgebend und iDNiGHT-Ticket ist ungültig.<0} {0>De la même manière, si le dispositif de lecture des codes-barres diDNiGHT valide un Billet iDNiGHT tout en invalidant lachat dun Service Annexe ou dun Supplément pourtant mentionné sur la version imprimée du Billet iDNiGHT, cette mention de lachat dun Service Annexe ou dun Supplément ne sera pas valable.<}100{>Auf die gleiche Art und Weise kann, wenn das Strichcode-Lesegerät ein iDNiGHT-Ticket prüft, es gleichzeitig die Ungültigkeit einer Serviceleistung oder eines Zuschlags angeben, obwohl diese auf dem IDNiGHT-Ticket vermerkt sind. Dieser Kaufvermerk einer Serviceleistung oder eines Zuschlags ist somit nicht wirksam.<0}

 

{0>Enfin, iDTGV décline toute responsabilité en cas de perte, vol ou utilisation illicite des Billets iDNiGHT.<}100{>iDTGV übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust, Diebstahl oder der widerrechtlichen Verwertung von iDNiGHT-Tickets, vor allem wegen des Verlustes oder Diebstahls des Handys des Reisenden.<0}

 

 

6.1.2. Festlegungen zur Überprüfung des Gedruckten Tickets

 

Für den Zugriff auf Unmengen iDNIGHT, Besitz eines Tickets im Einklang mit Artikel 4.5.1 gedruckt. Nutzungsbedingungen ist obligatorisch. Also, wenn Sie Ihr Ticket angelegt haben gedruckt, sondern stellt diese in einem anderen Medium als dass gemäß Artikel 4.5.1 benötigt. Nutzungsbedingungen oder mit Druckqualität, die nicht unter diesen Abschnitt ausreichen, können Sie an Bord Reams bekommen iDNIGHT erst nach Überprüfung durch die Aufsichtsbehörde oder ein Beamter der Station, auf der Grundlage eines amtlichen Ausweises, Anmeldung Ihrer Identität auf der Liste der Reisenden und Nachteile von der Zahlung der Summe von 5 Euro entsprechen, die Ausgaben an Bord. Ansonsten werden die Anpassungen in Artikel 6.2.1.A. vorgesehen Allgemeine Geschäftsbedingungen sind anwendbar.

 

 

6.1.3. Festlegungen zur Überprüfung des E-Tickets

 

Für den Zugriff auf Unmengen iDNIGHT, nach Besitz und die Vorlage eines E-Ticket nach Artikel 4.5.2. Nutzungsbedingungen ist obligatorisch.

 

Sie sollten in der Lage, Ihre E-Ticket auf dem Bildschirm des Telefons, dem Vorgesetzten oder anderen Offizier der Station, die das Ersuchen, wenn Sie die Rame iDNIGHT Bord, in Bahnhöfen und legt Züge. Um die Kontrolle über Ihren E-Ticket, müssen Sie sicherstellen, dass Sie die Anwendung iDTGV zugreifen und den Akku Ihres Handys ist ausreichend, um die Anzeige Ihrer E-Ticket können kostenfrei. Also, wenn Sie Ihre E-Ticket angelegt haben, aber Ihr Mobiltelefon nicht möglich ist, die angezeigt werden, insbesondere wegen unzureichender Batterie-oder Netzausfall, können Sie an Bord zu holen Reams iDNIGHT erst nach Prüfung durch die Aufsichtsbehörde oder Offizier der Station, auf der Grundlage eines amtlichen Ausweises, der Aufnahme Ihrer Identität auf der Liste der Reisenden und gegen Zahlung eines Betrages von 5 Euro entspricht, Heft kostet an Bord. Ansonsten werden die Anpassungen in Artikel 6.2.1.A. vorgesehen Allgemeine Geschäftsbedingungen sind anwendbar.

 

 

6.2. {0><}100{>Preiszuschläge<0}

 

6.2.1. {0><}100{>Preiszuschläge aus Kulanzgründen<0}

 

 

{0>Si vous vous trouvez sans Billet iDNiGHT ou muni d'un titre de transport non valable, et que vous vous présentez spontanément au Superviseur en lui signalant l'irrégularité de votre situation dès votre embarquement à bord dune Rame iDNiGHT, une régularisation commerciale pourra être effectuée par le Superviseur dans la limite des places disponibles dans la Rame iDNiGHT.<}100{>Sollten Sie kein iDNiGHT-Ticket besitzen oder einen ungültigen Reiseschein vorweisen, sich jedoch spontan bei einem Supervisor melden und ihn auf ihre regelwidrige Situation beim Einstieg in den iDNiGHT-Zug aufmerksam machen, kann eine Preisregulierung vom Supervisor durchgeführt werden, sofern noch Plätze im iDNiGHT-Zug verfügbar sind.<0}

 

{0>Les régularisations à titre commercial s'effectuent dans les conditions précisées ci-après.<}100{>Preiszuschläge aus Kulanzgründen werden nach folgenden Bestimmungen durchgeführt.<0}

 

 

A. {0> <}100{>Im Falle des Kaufs eines iDNiGHT-Ticket oder eines im Zug ungültigen iDNiGHT-Tickets <0}

 

 

{0>Quel que soit le Parcours en cause, les modalités de régularisation appliquées sont :<}100{>Unabhängig der Reiseroute werden folgende Modalitäten zum Preiszuschlag angewandt:<0}

 

 

§   {0>si vous voyagez en première classe, vous devez acquitter le prix maximum de la première classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré de 10 Euros correspondant aux frais démission à bord ;<}100{>Sollte Sie in der 1. Klasse reisen, müssen Sie den Höchstpreis der aktuell gültigen Tariftabelle iDNiGHT für 1. Klasse-Reisen der betreffenden Reiseroute und des betreffenden Zeitraums, zuzüglich 10 Euro für die Bearbeitungsgebühren an Bord zahlen;<0}  

 

§   {0>si vous voyagez en seconde classe, vous devez acquitter le prix maximum de la seconde classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré de 10 Euros correspondant aux frais démission à bord.<}100{>Sollte Sie in der 2. Klasse reisen, müssen Sie den Höchstpreis der aktuell gültigen Tariftabelle iDNiGHT für 2. Klasse-Reisen für die Reiseroute und den betreffenden Zeitraum, zuzüglich 10 Euro für die Bearbeitungsgebühren an Bord zahlen.<0}

 

{0>La somme correspondant à cette régularisation commerciale devra être versée immédiatement par le Voyageur au Superviseur.<}100{>Die entsprechende Summe muss umgehend beim Supervisor beglichen werden.<0}

 

 

B. {0>Surclassement<}100{>Reisen in einer höheren Bahnklasse<0}

 

 {0>A bord de la Rame iDNiGHT, le surclassement, c'est-à-dire le fait de voyager dans une classe supérieure à celle figurant sur son Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf>, est soumis à l'accord préalable du Superviseur auquel le Voyageur doit se présenter.<}100{>Die Überklassifizierung an Bord eines iDNiGHT-Zuges, d.h., der Reisenden befindet sich in einer höheren Klasse als der, die auf seinem  iDNiGHT- Ticket vermerkt ist, muss vorab vom Supervisor gestattet werden.<0}

 

 {0>Si le surclassement est autorisé, le Superviseur percevra la différence entre le prix maximum de la première classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur sur le Parcours et la période concernés diminué du prix du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> présenté par le Voyageur.<}100{>Sollte der Reise in einer höheren Bahnklasse zugestimmt werden, wird die Differenzsumme zwischen dem Höchstpreis der in der aktuell gültigen  iDNiGHT -Tariftabelle der 1. Klasse bezgl. der Reiseroute und des Zeitraumes vermerkt ist abzüglich des vorgewiesenen iDNiGHT-Tickets berechnet.<0}

 

{0>La somme correspondant à cette régularisation commerciale devra être versée immédiatement par le Voyageur au Superviseur.<}100{>Die entsprechende Summe muss umgehend beim Supervisor beglichen werden.<0}

 

 

6.2.2.<0} {0><}100{>Reisende in einer irregulären oder Betrugssituation

 

 

A.     befinden sich in einer irregulären Situation, wenn Sie nach Abfahrt des Zuges, ohne sich vorab spontan an den Supervisoren gewendet zu haben, kein gültiges iDNiGHT-Ticket vorweisen können, d.h. insbesondere, wenn:<0}

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">vous ne disposez pas dune pièce didentité officielle, </cf><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">en cours de validité et avec photographie (carte nationale d'identité, passeport, permis de conduire ou carte de séjour) justifiant que vous êtes la personne mentionnée sur le Billet iDNiGHT que vous présentez ;</cf><}100{> Sie keinen amtlich gültigen Ausweis mit Lichtbild vorweisen können (Personalausweis, Reisepass, Führerschein oder Aufenthaltsgenehmigung),   der belegt, dass sie die Person sind, die auf dem iDNiGHT-Ticket vermerkt ist; <0}

 

§   {0>vous voyagez dans une Rame iDNiGHT dans des conditions de Parcours, de date, d'heure, de train et de classe de confort différentes de celles mentionnées sur votre Billet iDNiGHT ;<}100{>Sie in einem iDNiGHT- Zug reisen, dessen Reiseroute, Datum, Uhrzeit, Klasse und Reiseatmosphäre nicht mit Ihrem iDNiGHT-Ticket übereinstimmt;<0}

 

§   {0>vous utilisez un titre de transport autre qu'un Billet iDNiGHT ;<}100{>Sie einen anderen Reiseschein als ein iDNiGHT-Ticket benutzen;<0}

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">la non-validité de votre Billet </cf><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">est établie à la suite du contrôle électronique effectué par le dispositif de lecture des codes-barres diDNiGHT (à lexclusion du cas, envisagé à larticle 6.1 des Conditions Générales de Vente, de non-présentation par le Voyageur de la dernière version de son Billet iDNiGHT lorsque ledit billet a fait lobjet dun échange).</cf><}100{> Die Gültigkeit Ihres   IDNiGHT - Tickets nach der Kontrolle mit dem IDNiGHT-Strichcode-Lesegerät hergestellt ist (mit Ausnahme des im Artikel 6.1 der AGV beschriebenen Falles, nämlich dass der Reisende nicht die letzte Version seines IDNiGHT-Tickets vorzeigt, da er dieses umgetauscht und nicht wieder ausgedruckt hat). <0}

 

 

{0>Au moment du contrôle de Billets iDNiGHT, si vous n'avez pas signalé préalablement et spontanément votre situation irrégulière au Superviseur dans les conditions définies ci-dessus, vous devrez régulariser votre situation par le versement immédiat d'une somme dont les montants sont indiqués ci-dessous :<}100{>Sollte Ihr iDNiGHT-Ticket kontrolliert werden, Sie sich jedoch nicht zuvor spontan beim Supervisoren gemeldet haben, um ihn auf Ihre irreguläre Situation, unter den oben aufgeführten Bedingungen, aufmerksam zu machen, müssen Sie Ihre Situation durch Bezahlung einer der folgenden Beitragssätze, berichtigen:<0}

 

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">si vous voyagez en première classe :<}100{> wenn Sie in der ersten Klasse reisen:<0} {0>vous devez acquitter le prix maximum de la première classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré dune indemnité forfaitaire de 25 Euros ;</cf><}100{>Sie zahlen den Höchstsatz der aktuell gültigen iDNiGHT-Tariftabelle der ersten Klasse für die betreffende Reiseroute und den Zeitraum, zuzüglich eines Pauschalzuschlags von 25 Euro; <0}

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">si vous voyagez en seconde classe :<}100{> wenn Sie in der 2. Klasse reisen:<0} {0>vous devez acquitter le prix maximum de la seconde classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré dune indemnité forfaitaire de 25 Euros.</cf><}100{>Sie zahlen den Höchstsatz der aktuell gültigen iDNiGHT-Tariftabelle der zweiten Klasse für die betreffende Reiseroute und den Zeitraum, zuzüglich eines Pauschalzuschlags von 25 Euro; <0}

 

{0>L'indemnité est due par Voyageur en situation irrégulière.<}100{>Die Entschädigung ist vom Reisenden, der sich in einer irregulären Situation befindet, zu leisten.<0} {0>Toute situation irrégulière fera lobjet dun constat par procès-verbal rédigé par le Superviseur.<}100{>Jede irreguläre Situation wird mittels einer Tatbestandsaufnahme durch einen Supervisoren erfasst.<0}

 

{0>Par ailleurs, en cas de montée ou de descente effectuée à une gare non indiquée sur votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf>, lindemnité forfaitaire de régularisation qui Vous sera appliquée sera de 35 Euros, sans que Vous ayez à Vous acquitter du prix dun nouveau Billet iDNiGHT.<}100{>Darüber hinaus müssen Sie gesetzt den Fall, dass Sie in einem Bahnhof ein- oder aussteigen, der nicht auf Ihrem Ticket vermerkt ist, eine Pauschalentschädigung von 35 Euro zahlen, ohne jedoch ein neues  iDNiGHT- Ticket kaufen zu müssen.<0}

 

 

B.     {0>Vous êtes en situation frauduleuse si, notamment, dans les zones dembarquement, de débarquement ou dans une Rame iDNiGHT :<}100{>Sie befinden sich in einer Betrugssituation, insbesondere innerhalb der Ein- und Ausstiegszone eines iDNiGHT-Zuges, wenn:<0}

 

 

§   {0>vous utilisez un Billet iDNiGHT contrefait ;<}100{>Sie ein gefälschtes iDNiGHT-Ticket benutzen;<0}

 

§   {0>vous utilisez un Billet iDNiGHT falsifié ;<}100{>Sie ein verfälschtes iDNiGHT-Ticket benutzen;<0}

 

§   {0>vous utilisez un Billet iDNiGHT établi au nom d'une autre personne ;<}100{>Sie ein iDNiGHT-Ticket mit dem Namen einer anderen Person benutzen;<0}

 

§   {0>vous utilisez un Billet iDNiGHT dont le prix na pas été valablement acquitté.<}100{>Sie ein iDNiGHT-Ticket benutzen, dessen Preis nicht ordnungsgemäß entrichtet wurde.<0}

 

 

{0>En cas de situation frauduleuse, les modalités de régularisation appliquées sont :<}100{>Im Falle einer Betrugssituation werden folgende Maßnahmen zur Regularisierung ergriffen:<0}

 

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">si vous voyagez en première classe :<}100{> wenn Sie in der ersten Klasse reisen:<0} {0>vous devez acquitter le prix maximum de la première classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré dune indemnité forfaitaire de 121 Euros</cf><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5" fontcolour="0xff00"> </cf><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">;</cf><}100{>Sie zahlen den Höchstsatz der aktuell gültigen iDNiGHT-Tariftabelle der ersten Klasse für die betreffende Reiseroute und den Zeitraum, zuzüglich eines Pauschalzuschlags von 121 Euro   ; <0}

 

§   {0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="SimSun" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="7.5">si vous voyagez en seconde classe :<}100{> wenn Sie in der 2. Klasse reisen:<0} {0>vous devez acquitter le prix maximum de la seconde classe de la grille tarifaire iDNiGHT en vigueur pour le Parcours et la période concernés, majoré dune indemnité forfaitaire de 121 Euros.</cf><}100{>Sie zahlen den Höchstsatz der aktuell gültigen iDNiGHT-Tariftabelle der zweiten Klasse für die betreffende Reiseroute und den Zeitraum, zuzüglich eines Pauschalzuschlags von 121 Euro; <0}

 

{0>L'indemnité est due par voyageur en situation frauduleuse.<}100{>Die Entschädigung ist vom Reisenden, der sich in einer irregulären Situation befindet, zu tragen.<0} {0>Toute situation frauduleuse fera lobjet dun constat par procès-verbal rédigé par le Superviseur.<}100{>Jede irreguläre Situation wird mittels einer Tatbestandsaufnahme durch einen Supervisor erfasst.<0}

{0>Toute utilisation frauduleuse d'un Billet iDNiGHT peut entraîner sa retenue immédiate et le cas échéant l'ouverture de poursuites judiciaires.<}100{>Jegliche Verwendung eines unzulässigen iDNiGHT-Tickets kann umgehend einbehalten werden und die Einleitung eines Gerichtsverfahrens zur Folge haben.<0}

 

{0>Si vous êtes en possession d'un Billet iDNiGHT contrefait, ou falsifié ou impayé, vous pourrez en outre faire l'objet d'un dépôt de plainte pour escroquerie.<}100{>Sollten Sie im Besitz eines ge- oder verfälschten oder nicht bezahlten iDNiGHT-Tickets sein, kann darüber hinaus eine Betrugsbeschwerde gegen Sie eingereicht werden.<0} {0>Les procès-verbaux d'infraction entrent dans le cadre de la loi relative à la sécurité quotidienne du 15 novembre 2001 et notamment du délit de « fraude d'habitude ».<}100{>Die Bestandsaufnahme zur Straftat fällt in den Rahmen des frz. Gesetzes zur Alltäglichen Sicherheit vom 15. November 2001 und insbesondere des Gewohnheitsbetrugs.<0}

 

 

6.3. {0><}100{>Zahlungsmodalitäten bei einer Preisregulierung <0}

 

{0>Toute perception effectuée par les Superviseurs donne lieu à l'établissement d'un reçu qui, le cas échéant, peut avoir valeur de titre de transport dans les Rames iDNiGHT.<}100{>Bei jeder Abgabe an den Supervisoren, erstellt dieser eine Quittung, die ggf. als Reiseschein in den iDNiGHT-Zügen benutzt werden kann.<0} {0>A bord d'une Rame iDNiGHT, les paiements seffectuent par chèque bancaire ou postal, en espèces (en Euros) ou par carte bancaire française à puce affichant le logo CB, à l'exception des cartes à autorisation systématique (celles dont les caractères ou numéros ne sont pas en relief).<}100{>An Bord eines iDNiGHT-Zuges werden die Zahlungen mit einem Post- oder Bankscheck, bar (in Euro) oder mit einer französischen Kreditkarte mit dem Logo CB, beglichen, mit Ausnahme der Karten mit systematischer Genehmigung (dies sind jene, deren Ziffern und Buchstaben nicht im Relief geschrieben sind).<0} {0>Les cartes bancaires étrangères internationales à piste, comportant le logo CB, VISA ou Mastercard, sont également acceptées.<}100{>Ausländische Kreditkarten mit einem internationalen Spurensystem und dem Logo CB, VISA oder Mastercard werden ebenfalls akzeptiert.<0}

 

{0>L'acceptation des chèques est assujettie à la présentation d'un document d'identité officiel avec photographie et en cours de validité et d'un second document officiel si le montant du chèque est supérieur à 150 Euros.<}100{>Bei der Annahme von Schecks muss ein amtlich gültiger Identitätsausweis mit Lichtbild, sowie ein zweiter offizieller Ausweis vorgewiesen werden, sofern es sich um einen Betrag von mehr als 150 Euro handelt.<0}

 

{0>Si vous ne pouvez ou ne voulez pas acquitter sur-le-champ la somme qui vous est réclamée et refusez ainsi la transaction proposée, un procès-verbal de constatation de l'infraction est établi par le Superviseur.<}100{>Sollten Sie diesen zusätzlichen Betrag nicht umgehend begleichen können oder wollen und somit die vorgeschlagene Begleichung ablehnen, wird eine Tatbestandsaufnahme zur Feststellung einer Übertretung vom Supervisoren gemacht.<0} {0>Dans ce cas, des frais de dossier de 38 Euros s'ajoutent à la somme initiale.<}100{>In diesem Fall belaufen sich die Zusatzkosten auf 38 Euro, zuzüglich des Initialbetrags.<0}

 

 {0>Vous disposez alors du délai prévu par la loi :<}100{>Sie müssen eine gesetzlich geregelte Frist einhalten:<0}

 

 

§   {0>Pour régler le montant de la transaction qui comprend :<}100{>um den Betrag zu begleichen, der Folgendes beinhaltet:<0}

 

-  {0>-  le montant de la régularisation demandée ;<}100{>den geforderten Betrag der Preisregulierung;<0}  

-  {0>-  les frais de dossier, conformément aux dispositions de l'article 529-4 du Code de procédure pénale et à celles des articles 80-4 à 80-7 du décret n° 730 du 22 mars 1942 modifié.<}100{>die Bearbeitungsgebühren, gemäß den Bestimmungen des Artikels 529-4 des Code de procédure pénale (frz. Strafprozessordnung) und der Artikel 80-4 bis 80-7 der abgeänderten frz. Verordnung Nr.: 730 vom 22. März 1942.<0}

 

§   {0>Pour envoyer une protestation motivée, au Service Recouvrement des procès verbaux SNCF BP 8075 34507 BEZIERS CEDEX qui sera ensuite transmise au Procureur de la République.<}100{>Einen begründeten Einspruch senden sie bitte an die Reklamationsstelle, den Service Recouvrement des Procès Verbaux SNCF BP 8075 34507 BEZIERS CEDEX. Dieser leitet den Einspruch an den Staatsanwalt weiter.<0}

 

 

{0>Lorsqu'ils procèdent au contrôle de l'existence et de la validité des Billets iDNiGHT, les Superviseurs sont habilités à relever l'identité et l'adresse des contrevenants.<}100{>Zur Kontrolle der iDNiGHT-Tickets sind die Supervisor zur Aufnahme der der Personalangaben und der Adresse der Zuwiderhandelnden berechtigt.<0}

 

{0>Si un contrevenant refuse ou se trouve dans l'impossibilité de justifier de son identité, le Superviseur en rendra compte immédiatement à tout officier de police judiciaire de la police nationale ou de la gendarmerie nationale territorialement compétent, qui pourra alors ordonner la présentation sans délai du contrevenant.<}100{>Sollte ein zuwiderhandelnder Reisender sich weigern oder nicht in der Lage sein, seine Identität zu belegen, informiert der Bahnbeamte unverzüglich die Kriminalpolizei der nationalen Polizei oder die örtlich zuständige Gendarmerie, die eine unverzügliche Vorladung des Zuwiderhandelnden anordnen kann.<0}

 

{0>Si le règlement n'est pas effectué dans le délai légal imparti et en l'absence de protestation, le contrevenant fera l'objet de poursuites pénales conformément aux dispositions des articles 529-2 et suivants du Code de procédure pénale.<}100{>Wird der Betrag nicht innerhalb der gesetzlich festgelegten Frist beglichen und der Zuwiderhandelnde legt keine Beschwerde, kann er gemäß den Bestimmungen der Artikel 529-2 ff. des Code de procédure pénale (frz. Strafprozessordnung) strafrechtlich verfolgt werden.<0}

 

 

{0><bookmarkstart name="_Toc234983025"/><cf asiantextfont="SimSun">7.  </cf><}100{>Verspätung und Annullierung <0}

 

7.1. {0><}100{>Verspätung<0}

 

 

{0>iDNiGHT sengage, dans la mesure du possible, à respecter les horaires transmis à la date de la Commande.<}100{>iDTGV bemüht sich soweit möglich, die bei der Bestellung angegebenen Zeiten einzuhalten.<0} {0>Dans le cas où une modification de l'horaire prévu sur le Billet iDNiGHT<cf complexscriptssize="7.5"> </cf>devait intervenir avant la date du départ, iDNiGHT ferait tout son possible pour Vous en informer dans les meilleurs délais.<}100{>Sollte eine zeitliche Veränderung eintreten, die nicht durch iDNiGHT verursacht wurde und die vor der ursprünglichen Abfahrtszeit bekannt wird, bemüht sich iDTGV, Sie innerhalb kürzester Zeit zu informieren.<0}

 

{0>En cas de retard en gare darrivée se situant entre 60 et 119 minutes par rapport à l'horaire prévu sur le Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>et imputable à la SNCF en sa qualité de transporteur, une compensation de 25 % du prix du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>aller simple concerné par le retard (c'est-à-dire du prix payé pour un Parcours aller simple, déduction faite du prix déventuels Services Annexes et/ou Suppléments) Vous sera attribuée sous forme de Bon dAchat envoyé à ladresse électronique que Vous aurez enregistrée lors de votre Commande.<}100{>Bei verspäteter Ankunft im Bahnhof mit 60 - 119 Minuten Verspätung im Vergleich zu dem auf dem  iDNiGHT -Ticket angebegenen Uhrzeiten, erhalten sie von der SNCF als dem Transportunternehmen eine Entschädigung in Höhe von 25% des Preises des iDNiGHT-Tickets für eine einfache Fahrt (d.h. der Preis der für eine einfache Fahrt gezahlt wird, abzüglich eventueller Zusatzservices oder Zuschläge). DIe erhalten einen Gutschein, der an die von ihnen bei der Bestellung angegebene Emailadresse versendet wird.<0}

 

{0>En cas de retard en gare darrivée supérieur à 120 minutes par rapport à l'horaire prévu sur le Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>et imputable à la SNCF en sa qualité de transporteur, Vous serez dédommagé à hauteur de 50 % du prix du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> aller simple concerné par le retard (c'est-à-dire du prix payé pour un Parcours aller simple, déduction faite du prix déventuels Services Annexes et/ou Suppléments) sous forme de Bon dAchat envoyé à ladresse électronique que Vous aurez enregistrée lors de votre Commande.<}100{>Bei verspäteter Ankunft im Bahnhof mit über 120 Minuten Verspätung im Vergleich zu dem auf dem iDNiGHT-Ticket angebegenen Uhrzeiten, erhalten sie von der SNCF als dem Transportunternehmen eine Entschädigung in Höhe von 50 % des Preises des iDNiGHT-Tickets für eine einfache Fahrt (d.h. der Preis der für eine einfache Fahrt gezahlt wird, abzüglich eventueller Zusatzservices oder Zuschläge). DIe erhalten einen Gutschein, der an die von ihnen bei der Bestellung angegebene Emailadresse versendet wird.<0}

  

{0>En aucun cas le retard dun train en gare darrivée ne pourra donner lieu à un quelconque remboursement monétaire (en espèce, par virement bancaire, etc.).<}100{>In keinen Fall resultiert ein verspätetes Ankommen im Bahnhofs in einer Auszahlung von Geldern (bar, Überweisung...).<0}

 

{0>Cet engagement de compensation nest pas applicable lorsque le retard est inférieur à 60 minutes ou dû à une cause non imputable à la SNCF.<}100{>Diese Verpflichtung gilt nicht bei Verspätungen von weniger als 60 Minuten oder die nicht von der SNCF verursacht wurden.<0} {0>Un retard non imputable à la SNCF peut notamment être causé par un acte caractérisé de malveillance, une manifestation de personnes extérieures à la SNCF, la survenance dun obstacle sur la voie, un incident climatique, un accident de personne ou une alerte sécurité en gare.<}100{>Nicht von der SNCF verursachte Verspätungen können insbesondere durch einen Akt von Böswilligkeit, einer Demonstration außerhalb der SNCF, einem Gleishindernis oder einer Sicherheitswarnung im Bahnhofsbereich entstehen.<0} {0>Un retard imputable à la SNCF peut être causé, notamment, par une défaillance de son matériel ou un incident caténaire.<}100{>Eine durch die SNCF verursachte Verspätung kann insbesondere durch einen Materialfehler oder einer Fahrleitungsstörung zustande kommen.<0}

 

{0>En cas de retard de plus de 60 minutes, <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> Vous enverra directement un email à ladresse électronique que Vous aurez enregistrée lors de votre Commande pour Vous indiquer si ledit retard ouvre droit à compensation en application du présent article.<}100{>Bei einer Verspätung von über 60 Minuten schickt ihnen iDTGV eine Email direkt an die von ihnen bei der Bestellung angegebenen Emailadresse, um sie darüber zu informieren, ob die genannte Verspätung ihnen ein Recht auf einen Schadensersatz gemäß diesem Artikel gibt.<0} {0>Ainsi, aucune démarche de votre part ne sera nécessaire.<}100{>Sie haben auf diese Weise keinerlei Maßnahmen selbst in die Wege zu leiten.<0}

 

 

{0><bookmarkstart name="_Toc234983027"/><cf asiantextfont="SimSun"><bookmarkend name="_Toc234983027"/></cf><}100{>7.2. Annullierung<0}

 

7.2.1. {0>Annulation de train<}100{>Annullierung eines Zuges<0}  

 

{0>Dans le cas où lannulation dun train prévu devait intervenir, iDNiGHT ferait tout son possible pour Vous en informer dans les meilleurs délais.<}100{>Sollte ein vorhergesehener Zug annulliert werden, informiert Sie iDTGV so schnell wie möglich.<0}

 

Sollte diese Annullierung durch iDTGV oder SNCF in seiner Eigenschaft als Transportunternehmen verursacht worden sein, kann iDTGV Sie vorschlagen, zu einem anderen iDNIGHT Rame zu reisen, Bewegung in Zeit und / oder anderen Stunden. In Ermangelung eines solchen Vorschlags oder im Falle der Ablehnung oder fehlende Antwort von Ihnen, diese Person für einen Zeitraum von drei Tagen nach ihrem Eingang werden Sie einen Ausgleich auf kommerzieller Basis angeboten werden. Diese wird in Form eines Bond Verkauf von Voyageur ein Betrag identisch mit dem von Ihnen für den Kauf Ihres Tickets iDNIGHT Weise erfolgen und Hilfsdienste sowie etwaiger Nachträge beigefügt Ticket bezahlt iDNIGHT , plus einem Prozentsatz, der nicht weniger als 10% des Betrags, der Art und Weise Ihr Ticket iDNIGHT abgesagt werden kann. Dieser Bond Kauf erhalten Sie per E-Mail an die E-Mail-Adresse, die Sie auf Ihren Befehl gespeichert haben gesendet werden.

 

Sie werden die Chance haben, kontaktieren Sie Customer Service über das Internet in die Löschung dieser Bond Verkauf zugunsten der Erstattung der genaue Preis des Tickets iDNIGHT Weise erfolgen Anfrage, zzgl. etwaiger Nachträge und Zusatzleistungen im Anhang zu diesem Ticket iDNIGHT. Diese Erstattung erfolgt per Banküberweisung auf das Konto der Person, die ursprünglich das Ticket bezahlt gemacht werden iDNIGHT abgesagt.

 

{0>iDNiGHT s'efforcera de Vous informer, par courrier électronique à l'adresse de courrier électronique que Vous aurez enregistrée au moment de la Commande, des raisons de lannulation et, le cas échéant, procédera au virement bancaire de remboursement.<}100{>iDTGV bemüht sich, Sie per E-Mail über die Gründe der Annullierung, sowie ggf. über die Rückerstattung per Banküberweisung zu informieren.<0}

 

iDTGV {0>iDNiGHT neffectue aucun remboursement pour les annulations de Billets iDNiGHT pour des raisons personnelles, professionnelles ou de santé.<}100{> führt keine Rückerstattungen für die Stornierung eines iDNiGHT-Tickets Ihrerseits durch, die aus persönlichen, beruflichen oder gesundheitlichen Gründen erfolgt.<0}

 

 

7.2.2.<0} {0><}100{>Annullierung einer Serviceleistung

 

A.     {0>Indisponibilité dun Service Annexe<}100{>Unverfügbarkeit einer Serviceleistung<0}

 

{0>Dans le cas dindisponibilité dun Service Annexe dont le paiement a déjà été effectué, iDNiGHT Vous proposera au cours de votre voyage le choix entre un Service Annexe de remplacement dun prix équivalent à celui du Service Annexe indisponible et la possibilité dacheter des produits vendus à la voiture bar diDNiGHT pour un montant équivalent à celui du Service Annexe indisponible.<}100{>Sollte eine bereits bezahlte Serviceleistung nicht verfügbar sein, bietet Ihnen iDTGV während Ihrer Bahnreise eine preisgleiche Ersatzleistung an oder die Möglichkeit, preisgleiche Produkte im Bar-Wagon des iDNiGHT-Zuges zu beziehen.<0} {0>Si Vous acceptez lune de ces deux propositions de remplacement, Vous renoncez aux possibilités mentionnées ci-dessous.<}100{>Sollten Sie einem der beiden Austausch-Angebote zustimmen, verzichten Sie auf die im Weiteren aufgeführten Möglichkeiten.<0}

 

Entsprechend dem Artikel 5.3. der AGV, werden diese Ersatzvorschläge Ihnen jedoch nicht vorgeschlagen, wenn keinen klassischen iDNiGHT-Zug verfügbar ist.

 

{0>Si Vous refusez ces propositions de remplacement, une compensation Vous sera proposée.<}100{>Sollten sie die vorgeschlagenen Ersatzleistungen ablehnen, so wird ihnen eine Entschädigung angeboten.<0} {0>Celle-ci prendra la forme dun Bon dAchat par Voyageur, dun montant identique à celui payé par le Voyageur pour lachat du Service Annexe indisponible augmenté dun pourcentage, fixé par iDNiGHT selon le Service Annexe, qui ne pourra être inférieur à 10 % du prix du Service Annexe indisponible.<}100{>Entweder in Form eines Gutscheins für den Reisenden, in preislich gleicher Höhe der nicht verfügbaren Serviceleistung, zuzüglich eines von iDTGV festgelegten Prozentsatzes, je nach Serviceleistung, die jedoch nicht weniger als 10% der nicht verfügbaren Serviceleistung betragen kann. Dieser Gutschein wird Ihnen per E-Mail an die E-Mail-Adresse Sie zur Zeit Ihrer Bestellung aufgenommen haben werden.<0}

 

{0>Le Voyageur aura toutefois la possibilité de contacter le Service Client sur Internet pour demander lannulation de ce Bon dAchat au profit dun remboursement du prix exact du Service Annexe indisponible.<}100{>Der Reisende hat jedoch die Möglichkeit, beim Kunden-Service im Internet die Stornierung des Gutscheins zu Gunsten einer preisgleichen Rückerstattung der nicht verfügbaren Serviceleistung zu erbitten.<0} {0>Ce remboursement sera alors effectué par virement bancaire sur le même compte bancaire que celui utilisé pour payer le Service Annexe indisponible.<}100{>Diese Rückerstattung erfolgt durch eine Banküberweisung auf das Konto der Person, die die Serviceleistung bezahlt hat.<0}

 

 

B.     {0>Non-retrait dun Service Annexe par le Voyageur<}100{>Nichteingelöste Serviceleistung des Reisenden<0}

 

 

iDTGV {0>iDNiGHT neffectue aucun remboursement en cas de Service Annexe disponible mais non utilisé par le Voyageur.<}100{> erstattet keine Serviceleistungen zurück, die vom Reisenden nicht genutzt wurden.<0}

 

 

8.  {0><}100{>Umtausch <0}

 

 {0>Le Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>est valable exclusivement dans la Rame iDNiGHT pour laquelle Vous avez effectué votre Commande.<}100{>Das  iDNiGHT -Ticket gilt ausschließlich für den auf Ihrer Bestellung angegebenen iDNiGHT-Zug.<0} {0>Il est nécessaire de procéder à l'échange du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> pour modifier un ou plusieurs des éléments suivants du voyage :<}100{>Sollten Sie eines oder mehrerer der folgenden Reiseelemente ändern wollen, muss es umgetauscht werden:<0}

 

§   {0>le jour et/ou l'heure de départ ;<}100{>Tag und/oder Abfahrtzeit;<0}  

 

§   {0>le Parcours ;<}100{>Reiseroute;<0}  

 

§   {0>le placement et/ou la classe de confort ;<}100{>Sitzplatz, Reiseklasse und/oder Reiseatmosphäre;<0}

 

§   {0>les Services Annexes et/ou les Suppléments.<}100{>Serviceleistungen und/oder Zuschläge.<0}

 

 

{0>Le Billet iDNiGHT est donc personnel et incessible.<}100{>Das iDNiGHT-Ticket ist persönlich und nicht übertragbar.<0} {0>Il nest en outre échangeable que contre un autre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> ou un billet iDTGV, à lexclusion de tout autre titre de transport, notamment les titres de transport SNCF (TGV, corail, etc.).<}100{>Das iDNiGHT-Ticket kann nur gegen ein anderes  iDNiGHT - oder iDTGV-Ticket eingetauscht werden, andere Reisescheine, insbesondere der SNCF (TGV, Téoz, usw.) sind ausgeschlossen.<0}

{0><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="PMingLiU" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">Le Parcours aller et le Parcours retour dun Billet </cf><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">iDNiGHT</cf><cf font="Arial" size="8" asiantextfont="PMingLiU" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8"> aller-retour ne sont pas dissociables.<}100{><0}

{0>L'échange n'est possible et valable que si toutes les conditions suivantes sont remplies :<}100{>Der Umtausch ist nur unter den folgenden Bedingungen möglich:<0}

  

§   {0>le tarif du Billet iDNiGHT initial autorise l'échange (certains tarifs promotionnels peuvent être non échangeables) ;<}100{>der ursprüngliche Tarif des iDNiGHT-Ticket erlaubt einen Umtausch (einige Promotionspreise sind hiervon ausgeschlossen);<0}  

 

§   {0>l'échange est demandé avant la fermeture de la vente de Billets iDNiGHT pour le train que Vous ne voulez plus prendre, c'est-à-dire 5 heures avant le départ de ce train (attention, en cas dachat de Billet iDNiGHT aller-retour léchange nest possible quavant la fermeture de la vente de Billets iDNiGHT pour le Parcours aller), et dans les horaires d'ouverture du Centre dEchange, lorsque léchange est réalisé par téléphone ;<}100{>Der Umtausch muss vor dem Verkaufsschluss für die iDTGV-Tickets des Zugs, den sie nicht mehr nehmen wollen, erfolgen. Also 5 Stunden vor Abfahrt des Zuges, und zu den Öffnungszeiten des Informationszenters bei telefonischem Umtausch;<0}

 

§   {0>les places désirées dans le nouveau train iDTGV ou iDNiGHT choisi sont déjà ouvertes à réservation ;<}100{>die gewünschten Plätze im neu gewählten iDTGV- oder iDNiGHT-Zug müssen bereits zur Reservierung freigegeben sein;<0}

 

§   {0>il reste des places disponibles dans le nouveau train iDNiGHT ou iDTGV choisi.<}100{>es stehen noch Plätze im neu gewählten iDNiGHT- oder iDTGV-Zug zur Verfügung.<0}

 

 {0>Léchange du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>peut avoir lieu antérieurement ou postérieurement à la Création et à lImpression du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf>.<}100{>Der Umtausch des iDNiGHT-Tickets kann vor oder nach der Erstellung des iDNiGHT-Tickets und dem Ausdruck des Gedruckten Tickets erfolgen.<0}

 

{0>Chacun des trois types déchanges mentionnés ci-dessous nécessite une nouvelle Création et une nouvelle <cf complexscriptssize="7.5">Impression</cf> du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>sur le Site iDTGV.<}100{>Jeder der im Folgenden aufgeführten Umtäusche bedarf einer neuen Erstellung des iDNiGHT-Tickets auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website.<0} Bezüglich des Gedruckten Tickets wird jeder dieses Austausches außerdem einen neuen Eindruck dieses Tickets erfordern.

 

{0>Le paiement s'effectue exclusivement en Euros, par carte de paiement (Carte Bleue, Visa, Master Card) ainsi quen Avoir.<}100{>Die Bezahlung erfolgt ausschließlich in Euro, per Kreditkarte (Visa, Master Card) oder mit einem Guthaben.<0}

 

{0>En outre, léchange dun Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>en billet iDTGV, qui est soumis aux présentes conditions déchange, emporte acceptation des conditions générales de vente diDTGV.<}100{>Darüber hinaus impliziert der Umtausch eines  iDNiGHT -Tickets in ein iDTGV-Ticket, unter Einhaltung der vorliegenden Bestimmungen, die Anerkennung der AGV für den iDTGV-Verkauf.<0} {0>La commande du nouveau billet, son utilisation à bord, ainsi que le transport seront alors soumis aux conditions générales de vente diDTGV accessibles sur le Site iDTGV.<}100{>Die Bestellung des neuen iDTGV-Tickets, seine Benutzung an Bord, sowie die Beförderung unterliegen den AGV für den iDTGV- Verkauf, welche Sie auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website <0 einsehen können.<0}

 

 

{0>Trois types déchanges de Billet iDNiGHT doivent être distingués, chacun deux présentant des particularités quant aux démarches à entreprendre par le Voyageur :<}100{>Es wird zwischen drei Arten von Umtäusche, mit je unterschiedlicher Vorgehensweise des Reisenden unterschieden:<0}

 

 

{0>Les échanges à réaliser sur le Site iDTGV<}100{>8.1. Der Umtausch auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website <0}

 

 

8.1.1. {0>Les échanges de placement, Service Annexe et/ou Supplément<}100{>Der Umtausch eines Sitzplatzes, einer Serviceleistungen und/oder eines Zuschlags<0}

 

 

{0>Vous devez procéder à ce type déchange pour modifier un ou plusieurs des éléments suivants :<}100{>Sie müssen diese Art von Umtausch zur Änderung eines der folgenden Elemente unternehmen:<0}

 

§   {0>votre placement (voiture, numéro de siège) sans modification de votre classe de confort ;<}100{>Ihre Platzierung (Reiseatmosphäre, Wagon, Platznummer) ohne Änderung Ihrer Fahrklasse;<0}

 

§   {0>un Service Annexe (pouvant faire lobjet dun échange, dune suppression ou dun ajout) ;<}100{>ein Zuschlag (der umgetauscht, storniert oder hinzugefügt werden kann).<0}

 

§   {0>un Supplément (pouvant faire lobjet dun échange, dune suppression ou dun ajout).<}100{>ein Zuschlag (der umgetauscht, storniert oder hinzugefügt werden kann).<0}

 

{0>Ce type déchange de Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>est réalisable sans frais supplémentaire.<}100{>Diese Art von Umtausch ist frei von Zusatzkosten.<0}

 

{0>Vous ne pouvez réaliser ce type déchange que sur le Site iDTGV.<}100{>Dieser Umtausch muss auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website erfolgen.<0}

 

{0><cf complexscriptssize="8">Si à lissue du processus de suppression ou déchange dun Service Annexe ou dun Supplément, il apparaît que Vous avez payé une somme supérieure à celle que Vous auriez dû payer après suppression ou échange, un Avoir correspondant au montant de la différence entre ces deux sommes (la « différence ») </cf>Vous sera envoyé sur votre Compte Client si Vous disposez dun tel compte.<}100{> Sollte sich am Ende des Umtauschs oder der Stornierung eines Services oder Zuschlags herausstellen, dass sie eine Summe gezahlt haben, die höher ist als die, die sie hätten zahlen müssen, nach Umtausch oder Stornierung, so wird ihnen die Summe der Differenz (die DIfferenz) auf ihrem Kundenkonto gutgeschrieben, falls sie ein solches Konto haben.<0} {0>Dans le cas contraire, Vous recevrez un Bon dAchat, lui aussi du montant de ladite « <cf complexscriptssize="8">différence</cf> ».<}100{>Sollte Sie kein Kundenkonto besitzen, bekommen Sie den Betrag in Form eines Gutscheins.<0}

 

{0>Toutefois, aucune compensation ne Vous sera attribuée en cas de paiement de votre Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> échangé en Bon dAchat, la valeur de la « <cf complexscriptssize="8">différence</cf> » susvisée étant alors perdue.<}100{>Wenn Sie jedoch Ihr iDNiGHT-Ticket mit einem Gutschein bezahlen, haben Sie kein Anrecht auf eine Kompensation. Der eventuelle „ifferenzbetrag“ geht somit verloren.<0}

 {0>A lissue de votre échange, une confirmation Vous sera envoyée automatiquement par courrier électronique.<}100{>Nach Abschluss Ihres Umtausches, wird Ihnen eine E-Mail-Bestätigung zugeschickt.<0} {0>Vous pourrez alors imprimer votre nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>uniquement à partir du Site iDTGV.<}100{>Sie können anschließend Ihr  iDNiGHT-Ticket auf der iDTGV-, oder der Handy-iDTGV-Website ausdrucken, entsprechend dem Artikel 4.5.2 der AGV. <0}

 

iDTGV {0>iDNiGHT décline toute responsabilité en cas de non-réception par le Voyageur de ce courrier électronique qui ne serait pas due à un manquement à ses obligations (notamment en cas de force majeure, erreur dans ladresse de courrier électronique transmise à iDNiGHT par le Voyageur, mauvais paramétrage de votre boîte de réception de courriers électroniques, etc.).<}100{> lehnt jegliche Haftung ab, sollte der Reisende diese E-Mail nicht erhalten, oder im Falle der Unmöglichkeit, das E-Ticket auf dem Handy zu sehen, sofern dies nicht in Ermangelung seiner Pflichten geschieht (insbesondere in Falle höherer Gewalt, falsch angegebene E-Mail-Adresse des Reisenden an iDTGV, schlechte Einstellung des E-Mail-Eingangs, fehlerhaftes Handy, usw.).

 

8.1.2. {0>Les échanges de jour/heure de départ, classe de confort et/ou Parcours<}100{>Der Umtausch des Reisetages/der Abfahrtreisezeit, der Komfortklasse und/oder der Reiseroute<0}

 

 

{0>Vous devez procéder à ce type déchange lorsque Vous ne Vous trouvez pas dans le cas visé à larticle 8.2 des Conditions Générales de Vente et que Vous voulez modifier un ou plusieurs des éléments suivants :<}100{>Sie müssen folgende Art von Umtausch wählen, sollten der im Artikel 8.2 der AGV beschriebene Fall nicht auf Sie zutreffen und sollten Sie eine der folgenden Elemente ändern wollen:<0}

 

§   {0>le jour et/ou lheure de votre départ ;<}100{>den Tag und/oder die Uhrzeit Ihrer Abreise;<0}

 

§   {0>votre classe de confort. ;<}100{>Ihre Reiseklasse;<0}

 

§   {0>votre Parcours ;<}100{>Ihre Reiseroute;<0}

{0>pour un Billet iDNiGHT aller-retour, votre gare de départ ou darrivée de manière à ne plus faire laller-retour sur le même Parcours.<}100{>

{0>Vous devez réaliser ce type déchange sur le Site iDTGV.<}100{>Dieser Umtausch muss auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website erfolgen.<0} {0>Toutefois, si Vous ne pouvez faire autrement, iDNiGHT acceptera de procéder à ce type déchange depuis le Centre dEchange.<}100{>Sollte Ihnen das nicht möglich sein, so genehmigt iDTGV, dass dieser Umtausch in einer Informationsstelle erfolgt, die Austauschkosten sind also höher.<0} {0>Dans ce cas, avant de contacter notre Centre dEchange, nous Vous demandons impérativement de consulter les disponibilités de voyages et les possibilités déchange sur le Site iDTGV.<}100{>In diesem Fall sehen Sie bitte die verfügbaren Reise- und Umtauschmöglichkeiten auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website ein, bevor Sie die Informationsstelle anrufen.<0}

 

{0>Ce type déchange de Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>donne lieu à des frais déchange qui sélèvent à 10 Euros TTC applicables par Voyageur et par trajet<cf complexscriptssize="7.5"> </cf>échangé (1 Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>aller simple  = 1 trajet ; 1 Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>aller-retour = 2 trajets), et ce quel que soit le nombre de modifications réalisées.<}100{>Bei diesem Umtausch eines iDNiGHT-Tickets sind Zusatzkosten in Höhe von 10 Euro pro Reisendem incl. MwSt. für jede geänderte Fahrstrecke zu entrichten, wenn Sie Ihren Umtausch auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website realisieren, und von 15 Euro alles inbegriffen per Reisende und per ausgetauschter Fahrt, wenn Sie Ihren Austausch beim Umtauschszentrum realisieren (1 iDNiGHT- Ticket einfache Fahrt = 1 Fahrstrecke; 1  iDNiGHT -Ticket Hin- und Rückfahrt = 2 Fahrstrecken) und dies, unabhängig von der Anzahl der unternommenen Änderungen.<0}

 

{0>Ce type déchange nest possible que si le prix du nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>est au moins égal au prix du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>que Vous voulez échanger.<}100{>Dieser Umtausch ist nur möglich, sollte der Betrag des neuen iDNiGHT-Tickets geringer als der Betrag des neuen  iDNiGHT -Tickets oder aber identisch sein.<0} {0>En outre, s'il existe une différence entre le prix payé pour le Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>initial et le prix du nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf>, Vous devrez payer la différence de prix, en sus des frais de dossier.<}100{>Sollte das neu erworbene iDNiGHT-Ticket teurer sein als das eingetauschte, so muss die Differenzsumme zzgl. der Bearbeitungskosten beglichen werden.<0}

 

{0><csf style="Emphasis" italic="on" complexscriptsitalic="on"><cf complexscriptssize="8" underlinestyle="single">Exemple </cf><cf complexscriptssize="8">:<}100{>Beispiel: {0>Deux Voyageurs désirant changer leurs deux Billets iDNiGHT aller simple Paris-Marseille payés 39,90 Euros par Billet iDNiGHT, pour deux Billets iDNiGHT aller simple Paris-Avignon à 49,90 Euros par Billet iDNiGHT, devront payer 10 Euros de frais et 10 Euros de différence de prix par Billet iDNiGHT, soit 40 Euros au total pour les deux Billets iDNiGHT.</cf></csf><}100{>Zwei Reisende möchten Ihre zwei iDNiGHT-Tickets einfache Fahrt Paris-Marseille in Höhe von 39,90 Euros pro iDNiGHT-Tickets auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website, gegen zwei iDNiGHT-Tickets einfache Fahrt Paris-Avignon in Höhe von 49,90 Euros pro iDNiGHT-Ticket, umtauschen. Sie müssen 10 Euro Bearbeitungskosten und 10 Euro bezgl. der Preisdifferenz pro iDNiGHT-Ticket, somit folglich 40 Euro insgesamt für die beiden iDNiGHT-Tickets zahlen (und 50 Euros im Ganzen, wenn der Umtausch beim Umtauschszentrum stattfindet).<0}

 

{0>A lissue de votre échange, une confirmation Vous sera envoyée automatiquement par courrier électronique.<}100{>Nach Abschluss Ihres Umtausches, wird Ihnen eine E-Mail-Bestätigung zugeschickt.<0} {0>Vous pourrez alors imprimer votre nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>uniquement à partir du Site iDTGV.<}100{>Sie können anschließend Ihr  iDNiGHT-Ticket auf der iDTGV-, oder der Handy-iDTGV-Website ausdrucken, entsprechend dem Artikel 4.5.2 der AGV. <0}

 

iDTGV {0>iDNiGHT décline toute responsabilité en cas de non-réception par le Voyageur de ce courrier électronique qui ne serait pas due à un manquement à ses obligations (notamment en cas de force majeure, erreur dans ladresse de courrier électronique transmise à iDNiGHT par le Voyageur, mauvais paramétrage de votre boîte de réception de courriers électroniques, etc.).<}100{> lehnt jegliche Haftung ab, sollte der Reisende diese E-Mail nicht erhalten, oder im Falle der Unmöglichkeit, das E-Ticket auf dem Handy zu sehen, sofern dies nicht in Ermangelung seiner Pflichten geschieht (insbesondere in Falle höherer Gewalt, falsch angegebene E-Mail-Adresse des Reisenden an iDTGV, schlechte Einstellung des E-Mail-Eingangs, fehlerhaftes Handy, usw.).<0}

 

 

8.2. {0><bookmarkstart name="_Toc234983034"/><cf asiantextfont="SimSun"><bookmarkend name="_Toc234983034"/></cf><}100{>Umtausch, der ausschließlich in einer Informationsstelle erfolgt

 

{0>Vous devez procéder à ce type déchange lorsque Vous désirez modifier le jour, lheure, le Parcours et/ou la date du Billet iDNiGHT dun ou de 2 des passagers dun Dossier Voyage nincluant pas plus de 3 Voyageurs.<}100{>Sie müssen diese Art von Umtausch tätigen, sollten Sie den Tag, die Uhrzeit und/oder die Reiseroute des IDNiGHT-Tickets von nur einem der 2 Reisenden im Reiseordner mit nicht mehr als 3 Reisenden ändern wollen.<0} {0>Pour les groupes bénéficiant de la réduction visée à larticle 10 des Conditions Générales de Vente, cet échange nest donc pas possible.<}100{>Bitte informieren Sie sich über die verfügbaren Reise- und Umtauschmöglichkeiten auf der iDTGV-Website, bevor Sie die Informationsstelle anrufen.<0}

 

{0>Avant de contacter notre Centre dEchange, nous Vous demandons impérativement de consulter les disponibilités de voyage et les possibilités déchange sur le Site iDTGV.<}100{>Bitte informieren Sie sich über die verfügbaren Reise- und Umtauschmöglichkeiten auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website, bevor Sie die Informationsstelle anrufen.<0}

 

{0>A la suite de votre appel, une confirmation Vous sera envoyée automatiquement par courrier électronique.<}100{><0}{0>Vous pourrez alors imprimer votre nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> uniquement à partir du Site iDTGV.<}100{><0}{0>Ce type déchange d'un Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> donne lieu à des frais qui s'élèvent à 10 Euros TTC applicables par Voyageur et par trajet échangé (1 Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf> aller simple = 1 trajet ; 1 Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>aller-retour = 2 trajets), et ce quel que soit le nombre de modifications réalisées.<}100{>Bei diesem Umtausch eines  iDNiGHT -Tickets sind Zusatzkosten in Höhe von 15 Euro pro Reisendem incl. MwSt. für jede geänderte Fahrstrecke zu entrichten. (1  iDNiGHT-Ticket einfache Fahrt = 1 Fahrstrecke; 1  iDNiGHT -Ticket Hin- und Rückfahrt = 2 Fahrstrecken) und dies, unabhängig von der Anzahl der unternommenen Änderungen.<0}

 

{0>Ce type déchange nest possible que si le prix du nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>est au moins égal au prix du Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>que Vous voulez échanger<cf fontcolour="0xff6633">.<}100{>Dieser Umtausch ist nur möglich, sollte der Betrag des neuen  iDNiGHT -Tickets geringer als der Betrag des neuen iDNiGHT-Tickets oder aber identisch sein.<0} {0></cf>En outre, s'il existe une différence entre le prix payé pour le Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT </cf>initial et le prix du nouveau Billet <cf complexscriptssize="7.5">iDNiGHT</cf>, Vous devrez payer la différence de prix, en sus des frais de dossier.<}100{> Sollte das neu erworbene  iDNiGHT -Ticket teurer sein als das eingetauschte, so muss die Differenzsumme zzgl. der Bearbeitungskosten beglichen werden.<0}

 

{0><csf style="Emphasis" italic="on" complexscriptsitalic="on"><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8" underlinestyle="single">Exemple</cf><cf font="Arial" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8"> :<}100{>Beispiel:  <0} {0>Deux Voyageurs ont acheté deux Billets iDNiGHT aller-retour entre Paris et Marseille pour un prix de 79,80 Euros par Billet iDNiGHT aller-retour.<}100{>Zwei Reisende haben zwei iDNiGHT-Hin-und Rückfahrt-Ticket Paris/Marseille in Höhe von 79,80 Euro pro iDNiGHT-Hin-und Rückfahrt-Ticket gekauft.<0} {0>Un des deux Voyageurs désire changer son Billet iDNiGHT aller-retour entre Paris et Marseille pour un aller-retour entre Paris et Avignon à 99,80 Euros.<}100{>Einer der Reisenden möchte sein iDNiGHT-Hin-und Rückfahrt-Ticket Paris/ Marseille gegen eine Hin- und Rückfahrt zwischen Paris und Avignon zu 99,80 Euro eintauschen.<0} {0>Il devra donc payer 20 Euros de frais et 20 Euros de différence de prix</cf><cf font="Arial" italic="off" size="8" complexscriptsfont="Arial" complexscriptssize="8">.<}100{>Folglich muss er 30 Euro Bearbeitungsgebühren und 20 Euro Preisdifferenz bezahlen.

 

Am Ende Ihres Umtauschs wird iDTGV {0>iDNiGHT Vous confirmera le placement de votre accompagnateur par courrier électronique.<}100{> Ihnen eine Bestätigung per E-Mail schicken.<0} Danach können Sie Ihr iDNiGHT-Ticket auf der iDTGV- oder der Handy-iDTGV-Website erstellen und/oder dieses Ticket auf der iDTGV-Website ausdrucken {0>Dès lors, Vous pourrez procéder à la Création et à lImpression des Billets iDNiGHT depuis le Site iDTGV, en cliquant sur « imprimer » puis en suivant les instructions qui Vous seront fournies.<}100{>, entsprechend dem Artikel 4.5.2 der AGV.

 

iDTGV {0>iDNiGHT décline toute responsabilité en cas de non-réception par le Voyageur de ce courrier électronique qui ne serait pas due à un manquement à ses obligations (notamment en cas de force majeure, erreur dans ladresse de courrier électronique transmise à iDNiGHT par le Voyageur, mauvais paramétrage de votre boîte de réception de courriers électroniques, etc.).<}100{> lehnt jegliche Haftung ab, sollte der Reisende diese E-Mail nicht erhalten, oder im Falle der Unmöglichkeit, das E-Ticket auf dem Handy zu sehen, sofern dies nicht in Ermangelung seiner Pflichten geschieht (insbesondere in Falle höherer Gewalt, falsch angegebene E-Mail-Adresse des Reisenden an iDTGV, schlechte Einstellung des E-Mail-Eingangs, fehlerhaftes Handy, usw.).<0}